India would be happy to cooperate with UNIDO in that regard. | UN | وأكّد استعداد للتعاون مع اليونيدو في هذا الشأن. |
Belarus counted on the active participation of UNIDO in that regard. | UN | وقال إن بيلاروس تعتمد على المشاركة النشطة مع اليونيدو في هذا الصدد. |
Further measures would be implemented when funding became available; he urged donors to respond to the requests made by UNIDO in that connection. | UN | وحث الجهات المانحة على الاستجابة للطلبات التي تتقدم بها اليونيدو في هذا الخصوص. |
Two notable examples of projects implemented by UNIDO in this field are shown below. | UN | ويرد فيما يلي وصف لأهم مشروعين تنفذهما اليونيدو في هذا المجال. |
The services provided by UNIDO in this context included: | UN | وشملت الخدمات التي قدمتها اليونيدو في هذا السياق ما يلي: |
It looked forward to cooperating with UNIDO in that regard. | UN | وتتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في هذا الخصوص. |
He hoped that AIDMO could count on the support of UNIDO in that regard. | UN | وهو يأمل في أن يكون بوسع المنظمة الاعتماد على دعم اليونيدو في هذا الصدد. |
Spain was proud to contribute to the potential attainment of the Millennium Development Goals and counted on the support of UNIDO in that regard. | UN | وهي فخورة بالإسهام في إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعوِّل على دعم اليونيدو في هذا الصدد. |
India fully endorsed the Director-General's plea for greater funding of agro-industry projects and stood ready to work with UNIDO in that regard. | UN | وقال إن الهند تؤيد تماما نداء المدير العام من أجل تقديم المزيد من التمويل لمشاريع الصناعات الزراعية، وهي على استعداد للعمل مع اليونيدو في هذا الصدد. |
The EU supported the activities of UNIDO in that regard and appreciated the timely information provided by the Organization on current developments. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي أنشطه اليونيدو في هذا الصدد، ويقدّر المعلومات التي تقدمها المنظمة في الوقت المناسب عن التطورات الراهنة. |
Although developing countries had the same environmental concerns as developed nations, budgetary constraints limited their capacity to take those concerns adequately into account. The activities of UNIDO in that area were a significant help. | UN | وقال إن للبلدان النامية نفس شواغل الأمم المتقدمة فيما يخص البيئة، ولكن معوقاتها المالية تقيّد قدرتها على مراعاة هذه الشواغل مراعاة كافية، وتقدم الأنشطة التي تنفذها اليونيدو في هذا المجال مساعدة كبرى. |
Although the issues of employment creation and poverty alleviation had been addressed through a number of forums, his Government attached particular importance to the assistance provided by UNIDO in that regard. | UN | وختاما، قال انه رغم أنه سبق معالجة قضيتي ايجاد فرص العمل وتخفيف حدة الفقر في عدد من المحافل، تعلق حكومته أهمية خاصة على المساعدة التي تقدمها اليونيدو في هذا الصدد. |
The role of UNIDO in that regard was to demonstrate that practical solutions for environmental problems could be applied in the industrial sectors of developing countries. Resource-efficient industrial production was a prerequisite for sustainable economic success. | UN | ورأى أنّ دور اليونيدو في هذا الصدد هو توضيح إمكانية تطبيق الحلول العملية للمشاكل البيئية في القطاعات الصناعية للبلدان النامية؛ وأنّ الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد شرط مُسبَق للنجاح الاقتصادي المستدام. |
The cooperation of UNIDO in that field would help to guarantee the usefulness of the services offered by the Organization in the area of industrial ecology within the Commonwealth of Independent States. | UN | وأفاد بأنَّ تعاون اليونيدو في هذا المجال سيساعد على ضمان جدوى الخدمات التي تقدِّمها المنظمة في مضمار الإيكولوجيا الصناعية داخل كومنولث الدول المستقلة. |
The role of UNIDO in that regard was vital. | UN | ودور اليونيدو في هذا الصدد دور حيوي. |
The crucial importance of industrial development for poverty alleviation and the role of UNIDO in this respect were properly reflected in the final documents of the meeting. | UN | وأبرزت الوثائق الختامية للاجتماع، بالقدر المناسب، الأهمية الحاسمة للتنمية الصناعية في تخفيف وطأة الفقر ودور اليونيدو في هذا الصدد. |
The positive experience of UNIDO in this regard, and its best practices and activities, could provide a useful guide for other United Nations system organizations in their efforts aimed at achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن أن تتيح التجربة الإيجابية التي شهدتها اليونيدو في هذا الصدد، وأفضل ممارساتها وأنشطتها، دليلا مفيدا لسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The support given by UNIDO in this area is focused on fostering bottom-up growth strategies to encourage the broad-based rise of entrepreneurial initiatives, including the formation of self-help entrepreneurial groups and associations, especially by women and rural people. | UN | ويتركّز الدعم الذي تقدّمه اليونيدو في هذا المضمار على تعزيز استراتيجيات النمو من القاعدة إلى القمة لتشجيع تزايد مبادرات تنظيم المشاريع المستندة إلى القاعدة، بما في ذلك تكوين مجموعات ورابطات ذاتية المساعدة لتنظيم المشاريع، ولا سيما من قبل النساء والسكان الريفيين. |
Lastly, Programme component D.2.3 coordinates UNIDO's advocacy and communication activities, aimed at generating an increased understanding of industrial development issues and of the role of UNIDO in this regard. | UN | وأخيرا، ينسق المكوّن البرنامجي دال-2-3 أنشطة اليونيدو في ميدان الدعوة إلى المناصرة والاتصال، بهدف إحداث زيادة في فهم قضايا التنمية الصناعية ودور اليونيدو في هذا الصدد. |
Lastly, Programme Component D.2.3 coordinates UNIDO's advocacy, communication and external relations activities, aimed at generating an increased understanding of industrial development issues and of the role of UNIDO in this regard. | UN | وأخيراً، يتولّى المكوِّن البرنامجي دال-2-3 تنسيق أنشطة اليونيدو في ميدان الدعاية والتواصل والعلاقات الخارجية، بهدف تعزيز فهم مسائل التنمية الصناعية ودور اليونيدو في هذا الصدد. |
It is recommended that the Comptroller-General consider the most appropriate actions in UNIDO's circumstances in this regard. | UN | ويُوصى بأن ينظر المراقب العام في اتخاذ أنسب الاجراءات في ضوء ظروف اليونيدو في هذا الصدد أيضا. |