"اليونيدو والدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • UNIDO and Member States
        
    • UNIDO and its Member States
        
    Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States UN إبرام اتفاقات تعاون أساسي معيارية بين اليونيدو والدول الأعضاء
    Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States UN إبرام اتفاقات تعاون أساسية نموذجية بين اليونيدو والدول الأعضاء
    UNIDO and Member States will regularly revisit the recommendations outlined in this document, assess achievements, discuss shortcomings and suggest the future course of action. UN ستعاود اليونيدو والدول الأعضاء بشكل دوري النظر في التوصيات الواردة في هذه الوثيقة، وتقييم الإنجازات، ومناقشة أوجه القصور، واقتراح مسار العمل المقبل.
    9. Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States. UN 9- إبرام اتفاقات تعاون أساسي نموذجية بين اليونيدو والدول الأعضاء.
    India looked forward to building on those achievements in partnership with UNIDO and its Member States. UN وتتطلع الهند إلى الارتكاز على تلك الإنجازات بالشراكة مع اليونيدو والدول الأعضاء فيها.
    9. Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States. UN 9- إبرام اتفاقات تعاون أساسي معيارية بين اليونيدو والدول الأعضاء.*
    Collaboration between UNIDO and Member States should be strengthened to enable programmes initiated by both parties to be sustained. UN 55- وشدد المتكلم على ضرورة تعزيز التعاون بين اليونيدو والدول الأعضاء من أجل استدامة البرامج التي ينفذها الطرفان.
    Sharing the view that mobilization of funds was the joint responsibility of UNIDO and Member States, Nigeria urged the latter to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance implementation of the integrated programmes. UN وإذ تؤيد نيجيريا الرأي القائل بأن حشد الأموال مسؤولية مشتركة بين اليونيدو والدول الأعضاء فإنها تحث هذه الدول على تيسير الحصول على الأموال المتاحة من مصادر ثنائية لتمويل تنفيذ البرامج المتكاملة.
    Collaboration between UNIDO and Member States should be reinforced in order to ensure the continuity of programmes. UN 87- وأضاف قائلا إنه ينبغي تعزيز التعاون بين اليونيدو والدول الأعضاء لضمان استمرارية البرامج.
    (e) Underscored the need for a sustained and coordinated campaign by both the Secretariat of UNIDO and Member States to enhance the Organization's visibility; UN (ﻫ) شدّد على الحاجة إلى قيام أمانة اليونيدو والدول الأعضاء بحملة مستمرة ومنسّقة لإبراز دور المنظمة؛
    Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States (IDB.35/15) UN إبرام اتفاقات تعاون أساسية نموذجية بين اليونيدو والدول الأعضاء (IDB.35/15)
    of the Group of 77 and China, noted from document IDB.35/15 that a total of 32 Standard Basic Cooperation Agreements had been signed to date between UNIDO and Member States. UN الـ77 والصين، ولاحظ انطلاقا من الوثيقة IDB.35/15 أن مجموع اتفاقات التعاون الأساسية المُوقّعة حتى الآن بين اليونيدو والدول الأعضاء بلغ 32 اتفاقا.
    Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States (item 9) UN إبرام اتفاقات تعاون أساسية نموذجية بين اليونيدو والدول الأعضاء (البند 9)
    VI. Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States (item 9) UN سادسا- إبرام اتفاقات تعاون أساسية نموذجية بين اليونيدو والدول الأعضاء (البند 9)
    Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States (continued) UN إبرام اتفاقات تعاون أساسي نموذجية بين اليونيدو والدول الأعضاء (تابع)
    Conclusion of Standard Basic Cooperation Agreements between UNIDO and Member States (continued) (IDB.35/15; IDB.35/CRP.5; IDB.35/L.5) UN إبرام اتفاقات تعاون أساسي نموذجية بين اليونيدو والدول الأعضاء (تابع) (IDB.35/15؛ IDB.35/CRP.5؛ IDB.35/L.5)
    Argentina fully supported the efforts of the Government of Chile in connection with the holding of the Global Biotechnology Forum, in 2004, and was convinced that, with the cooperation of UNIDO and Member States, the success of the event would be assured. UN 41- وتدعم الأرجنتين تماما الجهود التي تبذلها حكومة شيلي فيما يتعلق بعقد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية في عام 2004، وهي مقتنعة بنجاح الملتقى، عن طريق تعاون اليونيدو والدول الأعضاء.
    The Republic of Korea hoped that it could count on the full support of UNIDO and its Member States. UN وتأمل جمهورية كوريا أن يكون بوسعها الاعتماد على دعم اليونيدو والدول الأعضاء فيها.
    Recommendation: UNIDO and its Member States will regularly assess the status of the Organization's alignment to United Nations system-wide frameworks and activities. UN توصية: ينبغي أن تُجري اليونيدو والدول الأعضاء فيها تقييما دوريا لوضعية المنظمة من حيث اتساقها مع الأطر والأنشطة التي تُنفذ على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    He welcomed the Ministers of Côte d'Ivoire, Ghana, Rwanda, Senegal and Sri Lanka to the session; their presence testified to the excellent relations between UNIDO and its Member States. UN ورحّب بوزراء كل من رواندا وسري لانكا والسنغال وغانا وكوت ديفوار في الدورة قائلا إن حضورهم يشهد على العلاقات الممتازة القائمة بين اليونيدو والدول الأعضاء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more