This creates the basis for oversight reporting of UNICEF to its key stakeholders as part of its accountability system. | UN | وهذا يوفر الأساس لتقديم تقارير الرقابة من اليونيسيف إلى أصحاب المصلحة الرئيسيين كجزء من نظام المساءلة الذي تأخذ به. |
:: Pocket cards on the Child Protection Code of Conduct for Soldiers were provided by UNICEF to the Ministry of Defence for distribution to military personnel; | UN | :: قدمت اليونيسيف إلى وزارة الدفاع بطاقات جيب بشأن قواعد سلوك الجنود في ما يتعلق بحماية الطفل لتوزيعها على العسكريين؛ |
The same speaker also noted the need for UNICEF to cover areas under Government control, including establishing maternal and child care centres, and to relocate the UNICEF Afghanistan office. | UN | ولاحظ المتحدث ذاته أيضا حاجة اليونيسيف إلى تغطية مجالات تقع تحت سيطرة الحكومة، بما فيها إنشاء مراكز لرعاية اﻷم والطفل، وتغيير مكان مكتب اليونيسيف في أفغانستان. |
Two delegations expressed satisfaction with the reporting on the Security Council resolutions relating to child protection and called for UNICEF to further accelerate actions based on the United Nations Study on Violence against Children. | UN | وأعرب وفدان عن رضاهما عن مستوى التقارير ذات الصلة بقرارات مجلس الأمن المتعلقة بحماية الأطفال، ودعيا اليونيسيف إلى التعجيل باتخاذ إجراءات تستند إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
The first is the perception that there are difficulties in transferring resources from UNICEF to other agencies. | UN | الأولى فهم وجود صعوبات في تحويل الموارد من اليونيسيف إلى الوكالات الأخرى. |
The Forum also invites UNICEF to transmit such situation analyses to the Forum. | UN | ويدعو المنتدى أيضا اليونيسيف إلى إحالة هذه التحليلات إليه. |
ESARO also supported the successful transition of the AfrEA secretariat from UNICEF to an African organization. | UN | كما دعم هذا المكتب انتقال أمانة رابطة التقييم الأفريقية بنجاح من اليونيسيف إلى منظمة أفريقية. |
This, in turn, exposes UNICEF to increased risk of fraud and error. | UN | ويعرض هذا بدوره اليونيسيف إلى تفاقم خطر الغش والخطأ. |
He underlined the importance of raising the ambitions of UNICEF to higher levels, along with results attained. | UN | وشدد على أهمية الارتقاء بطموحات اليونيسيف إلى مستويات أعلى، إلى جانب تحقيق النتائج. |
He underlined the importance of raising the ambitions of UNICEF to higher levels, along with results attained. | UN | وشدد على أهمية الارتقاء بطموحات اليونيسيف إلى مستويات أعلى، إلى جانب تحقيق النتائج. |
:: Around 30,000 people have had improved access to safe water in Idlib, following the support provided by UNICEF to the water authorities in the form of generators and storage tanks. | UN | :: وتحسنت إمكانية حصول نحو 000 30 شخص على مياه الشرب المأمونة في إدلب إثر الدعم الذي قدمته اليونيسيف إلى مؤسسات المياه في شكل مولدات كهربائية وصهاريج للتخزين. |
The leaders of the Movement of Non-Aligned Countries, for example, stressed that the rights of children require special protection and promotion and invited UNICEF to follow up a study on the impact of structural adjustment programmes on children. | UN | وأكد قادة حركة بلدان عدم الانحياز على سبيل المثال على أن حقوق الطفل تتطلب حماية وتعزيزا خاصين ودعوا اليونيسيف إلى متابعة دراسة آثار برامج التكيف الهيكلي على الطفل. |
3. Notes the strong support given by UNICEF to the least developed countries; | UN | 3 - يلاحظ الدعم القوي الذي تقدمه اليونيسيف إلى أقل البلدان نمواً؛ |
He closed by saying that the focus on equity would impel UNICEF to use evaluation to better understand the results achieved for the poorest children and their families. | UN | واختتم بالقول إن التركيز على الإنصاف سيدفع اليونيسيف إلى استخدام التقييمات لفهم النتائج التي تحققت بالنسبة لأكثر الأطفال فقرا وعائلاتهم على نحو أفضل. |
He closed by saying that the focus on equity would impel UNICEF to use evaluation to better understand the results achieved for the poorest children and their families. | UN | واختتم بالقول إن التركيز على الإنصاف سيدفع اليونيسيف إلى استخدام التقييمات لفهم النتائج التي تحققت بالنسبة لأكثر الأطفال فقرا وعائلاتهم على نحو أفضل. |
3. Notes the strong support given by UNICEF to the least developed countries; | UN | 3 - يلاحظ الدعم القوي الذي تقدمه اليونيسيف إلى أقل البلدان نمواً؛ |
3. Notes the strong support given by UNICEF to the least developed countries; | UN | 3 - يلاحظ الدعم القوي الذي تقدمه اليونيسيف إلى أقل البلدان نمواً؛ |
91. This focus area is intended to advance this transformation of UNICEF into a more effective partner for advancing the Millennium Declaration and its Goals by generating evidence and knowledge on the effects of poverty and deprivation on children and by analysing the impact of public policies. | UN | 91 - والغرض من مجال التركيز هذا هو التعجيل بتحويل اليونيسيف إلى شريك أشد فعالية من أجل دفع عجلة العمل على إنفاذ الإعلان بشأن الألفية وبلوغ أهدافه بتقديم الأدلة والمعرفة التي تثبت ما للفقر والحرمان من آثار على الأطفال، وبتحليل تداعيات السياسات العامة. |
the UNICEF water supply programme has a target of providing safe drinking water for 200,000 people in 1998. | UN | ويهدف برنامج توفير المياه الذي تضطلع به اليونيسيف إلى توفير مياه الشرب المأمونة ﻟ ٠٠٠ ٢٠٠ شخص في عام ١٩٩٨. |
This matter had previously been drawn to the attention of UNICEF. | UN | وقد سبق أن وجه انتباه اليونيسيف إلى هذه المسألة. |
Nevertheless, UNICEF has attempted to expand the audiences and profitability of its publications in the following three ways: | UN | ومع ذلك، تسعى اليونيسيف إلى توسيع نطاق قراء منشوراتها وإمكانية تحقيق المنشورات للربح بالأساليب الثلاثة التالية: |
68. The representative of India said that his Government valued the support of UNICEF for its national efforts, and expected UNICEF to continue to support major flagship programmes through the country programme. | UN | 68 - وأعرب ممثل الهند عن تقدير حكومته للدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى جهودها الوطنية، كما أنها تأمل في أن تواصل دعم البرامج الرئيسية الرائدة من خلال البرنامج القطري. |
UNICEF did not provide the Board with evidence to determine whether or not the funds transferred to other non-governmental organizations belonged to UNICEF. | UN | ولم تقدم اليونيسيف إلى المجلس دليلا لإثبات أن الأموال المحولة إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى تعود إلى اليونيسيف. |
UNICEF was called upon to strengthen its results-based management and provide regular updates on progress made. | UN | وقد دُعِيَت اليونيسيف إلى تعزيز إدارتها القائمة على النتائج وإلى تقديم معلومات مستكملة منتظمة عن التقدم المحرز. |
It will advocate for the ratification of the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, drawing on its complementarity with the Convention on the Rights of the Child. | UN | وسوف تدعو اليونيسيف إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مستندة في ذلك إلى طابع الاتفاقية التكاملي لاتفاقية حقوق الطفل. |