"اليونيسيف على العمل" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF to work
        
    She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on donors' contributions. UN وأشارت إلى أنّ قدرة اليونيسيف على العمل الفعال مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء اعتمدت على مساهمات الجهات المانحة.
    She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on the contributions of donors. UN وأشارت إلى أن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء تتوقف على تبرعات الجهات المانحة.
    He encouraged UNICEF to work closely with the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) in the Putamayo region. UN وحث اليونيسيف على العمل الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة بوتومايو.
    The ability of UNICEF to work effectively depended on predictable income, particularly core resources. UN وترتهن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية بتوافر الإيرادات التي يمكن التنبؤ بها، ولا سيما الموارد الأساسية.
    A group of delegations encouraged UNICEF to work more proactively to ensure sustainable financial resources and further investments in surge capacities for cluster and staff leads. UN وشجعت مجموعة من الوفود اليونيسيف على العمل بمزيد من الاستباقية لضمان الموارد المالية المستدامة والمزيد من الاستثمارات في زيادة قدرات قيادات المجموعات والموظفين.
    A group of delegations encouraged UNICEF to work more proactively to ensure sustainable financial resources and further investments in surge capacities for cluster and staff leads. UN وشجعت مجموعة من الوفود اليونيسيف على العمل بمزيد من الاستباقية لضمان الموارد المالية المستدامة والمزيد من الاستثمارات في زيادة قدرات قيادات المجموعات والموظفين.
    She encouraged UNICEF to work with the Government to promote the use of skilled, medically trained birth attendants as well as traditional birth attendants (TBAs) for deliveries. UN وحضت اليونيسيف على العمل مع الحكومة على تشجيع الاستعانة بالقابلات الماهرات المدربات فضلا عن القابلات التقليديات في عمليات الوضع.
    He emphasized that the ability of UNICEF to work effectively with national counterparts and other partners depended on the voluntary contributions of donors. UN وشدد على أن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية مع النظراء الوطنيين والشركاء الآخرين تعتمد على التبرعات المقدمة من المانحين.
    As part of the larger reform process currently under way throughout the United Nations system, the MEP also seeks to enhance the ability of UNICEF to work in close coordination and collaboration with other United Nations agencies within the context of UNDAF. UN وكجزء من عمليات اﻹصلاح اﻷعم التي تجري حاليا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، تسعى الخطة المتوسطة اﻷجل أيضا إلى تعزيز قدرة اليونيسيف على العمل في تنسيق وتعاون وثيقين مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ضمن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    68. The President opened the eleventh annual pledging event, welcoming the participants. He emphasized that the ability of UNICEF to work effectively with national counterparts and other partners depended on the voluntary contributions of donors. UN 68 - وافتتح الرئيس الاجتماع السنوي الحادي عشر لإعلان التبرعات، فرحب بالمشاركين وشدد على أن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية مع النظراء الوطنيين والشركاء الآخرين تعتمد على التبرعات المقدمة من المانحين.
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNICEF and are essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNICEF to work strategically with partners to further mobilize such resources and increase their share of total income; UN 3 - يشدد على أن الموارد العادية تشكل حجر الزاوية لليونيسيف وأنها ضرورية للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والحيادي والعالمي لأعمالها، ويشجع اليونيسيف على العمل بصورة استراتيجية مع شركائها لغرض زيادة حشد هذه الموارد وزيادة حصتها في إجمالي الإيرادات؛
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNICEF and are essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNICEF to work strategically with partners to further mobilize such resources and increase their share of total income; UN 3 - يشدد على أن الموارد العادية تشكل حجر الزاوية لليونيسيف وأنها ضرورية للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والحيادي والعالمي لأعمالها، ويشجع اليونيسيف على العمل بصورة استراتيجية مع شركائها لغرض زيادة حشد هذه الموارد وزيادة حصتها في إجمالي الإيرادات؛
    He reiterated the determination of UNICEF to work with SAARC on the regional priorities and particularly for the next Decade of Child Rights (2001-2010). UN وكرر عزم اليونيسيف على العمل مع رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بشأن اﻷولويات اﻹقليمية وخاصة من أجل " عقد حقوق الطفل " المقبل )٢٠٠١-٢٠١٠(.
    48. A delegation praised UNICEF for its humanitarian work in Liberia, especially in education, child protection and water and sanitation, and encouraged UNICEF to work more closely with other United Nations agencies. UN 48 - وأثنى أحد الوفود على اليونيسيف لأعمالها الإنسانية في ليبريا، وخاصة في مجال التعليم، وحماية الأطفال، والمياه والمرافق الصحية، وشجع اليونيسيف على العمل بشكل أوثق مع غيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    A delegation praised UNICEF for its humanitarian work in Liberia, especially in education, child protection and water and sanitation, and encouraged UNICEF to work more closely with other United Nations agencies. UN 153- وأثنى أحد الوفود على اليونيسيف لأعمالها الإنسانية في ليبريا، وخاصة في مجال التعليم، وحماية الأطفال، والمياه والمرافق الصحية، وشجع اليونيسيف على العمل بشكل أوثق مع غيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    5. Notes with appreciation the increased number of joint audits, and encourages UNICEF to work collaboratively with other United Nations development organizations and to find opportunities for further joint approaches, and, in addition, underscores the importance of the review of the harmonized approach to cash transfers, which should provide clear guidance for adequate application of this approach jointly developed by the organizations; UN 5 - يلاحظ مع التقدير ازدياد عدد المراجعات المشتركة للحسابات، ويشجع اليونيسيف على العمل بالتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية الأخرى لإيجاد الفرص التي تتيح اتباع مزيد من النُهُج المشتركة؛ وبالإضافة إلى ذلك، يشدد على أهمية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية الذي ينبغي أن ينص على مبادئ إرشادية واضحة تضعها المؤسسات مجتمعة من أجل التطبيق الملائم لهذا النهج؛
    5. Notes with appreciation the increased number of joint audits, and encourages UNICEF to work collaboratively with other United Nations development organizations and to find opportunities for further joint approaches, and, in addition, underscores the importance of the review of the harmonized approach to cash transfers, which should provide clear guidance for adequate application of this approach jointly developed by the organizations; UN 5 - يلاحظ مع التقدير ازدياد عدد المراجعات المشتركة للحسابات، ويشجع اليونيسيف على العمل بالتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية الأخرى لإيجاد الفرص التي تتيح اتباع مزيد من النُهُج المشتركة؛ وبالإضافة إلى ذلك، يشدد على أهمية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية الذي ينبغي أن ينص على مبادئ إرشادية واضحة تضعها المؤسسات مجتمعة من أجل التطبيق الملائم لهذا النهج؛
    36. Some noted with concern the low treatment coverage for children and urged UNICEF to work with other UNAIDS co-sponsors and stakeholders towards meeting the global targets of providing antiretroviral therapy for all HIV-infected children. UN 36 - ولاحظ بعض الوفود بقدر من القلق التغطية العلاجية المنخفضة للأطفال وحثوا اليونيسيف على العمل مع الجهات الراعية الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة لتلبية الغايات العالمية لتوفير علاج مضاد للفيروس لجميع الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب.
    36. Some noted with concern the low treatment coverage for children and urged UNICEF to work with other UNAIDS co-sponsors and stakeholders towards meeting the global targets of providing antiretroviral therapy for all HIV-infected children. UN 36 - ولاحظ بعض الوفود بقدر من القلق التغطية العلاجية المنخفضة للأطفال وحثوا اليونيسيف على العمل مع الجهات الراعية الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة لتلبية الغايات العالمية لتوفير علاج مضاد للفيروس لجميع الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more