"اليونيسيف قد" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF has
        
    • UNICEF is
        
    • UNICEF was
        
    • UNICEF might
        
    Since UNICEF has contributed to that report, and to avoid duplication, the present report focuses on aspects specific to UNICEF. UN ونظرا ﻷن اليونيسيف قد ساهمت في ذلك التقرير، فإن هذا التقرير يركز على الجوانب الخاصة باليونيسيف، منعا للازدواج.
    In addition, UNICEF has also carried out a nationwide measles vaccination programme while the World Health Organization (WHO) is providing an epidemiological surveillance system. UN كما أن اليونيسيف قد قامت ببرنامج تطعيم عالمي ضد الحصبة فيما تقوم منظمة الصحة العالمية بتوفير نظام للمراقبة الوبائية.
    The report highlights the fact that UNICEF has developed a set of management indicators that were tested by country offices during 2003. UN إذ يشير التقرير إلى أن اليونيسيف قد وضعت مجموعة من المؤشرات المتعلقة بالإدارة التي اختبرتها المكاتب القطرية خلال سنة 2003.
    By the end of 2003, core funding from Ireland Aid to UNICEF is expected to be Euro6.3 million, which is more than triple the Euro2.54-million level in 2000. UN ومن التوقع بحلول نهاية عام 2003، أن يكون التمويل الرئيسي من " عون أيرلندا " إلى اليونيسيف قد بلغ 6.3 مليون يورو، وهو أكثر من ثلاثة أضعاف مستوى عام 2000 الذي كان 2.54 مليون يورو.
    She also suggested that the mandate of UNICEF was already too broad and perhaps another agency in the United Nations system should be responsible for the promotion of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وارتأت أيضا أن ولاية اليونيسيف قد اتسعت أكثر من اللازم، وربما يتعين على وكالة أخرى من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة أن تتحمل مسؤولية الترويج لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The UNAIDS representative suggested that UNICEF might also consider HIV/AIDS within the context of children with special needs, and drew attention to the issue of children with AIDS contained in the Romania CCA. UN وأشار ممثل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز إلى أن اليونيسيف قد تنظر أيضا في إدراج موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في سياق اﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولفت الانتباه إلى موضوع اﻷطفال المصابين بمرض اﻹيدز والوارد في التقييم القطري المشترك لرومانيا.
    The newly expanded Programme envisages a more dynamic inter-agency input which UNICEF has already participated in through joint training and the development of complementary materials. UN ويرمي هذا البرنامج الذي تم توسيعه مؤخرا الى تحقيق ناتج مشترك بين الوكالات أكثر دينامية، كانت اليونيسيف قد شاركت فيه من خلال التدريب المشترك واستحداث مواد تدريبية اضافية.
    The Board notes, however, that the United Nations Children's Fund (UNICEF) has established a change management office and developed a new performance reporting system to track and monitor progress and provide real time performance reporting for management. UN إلا أن المجلس يلاحظ أن اليونيسيف قد أنشأت مكتباً لإدارة التغيير ونظاماً جديداً للإبلاغ عن الأداء بهدف تتبع التقدم ورصده وتزويد الإدارة بتقارير توقيت حقيقي بشأن الأداء.
    As mentioned above, UNICEF has also promoted the empowerment of women through such initiatives as women-managed water committees and micro-credit schemes for income generation. UN وكما سبق القول، فإن اليونيسيف قد شجعت أيضا تمكين المرأة من خلال مبادرات مثل لجان المياه التي تديرها النساء ومخططات القروض الصغيرة لتوليد الدخل.
    UNICEF has also, in cooperation with UNRWA and Palestinian non-governmental organizations, developed a plan of action for short and mid-term psychosocial interventions in Jenin. UN كما أن اليونيسيف قد عمدت، بالتعاون مع الأونروا والمنظمات الفلسطينية غير الحكومية، إلى وضع خطة عمل لإجراءات التدخل النفسي القصير الأجل والوسيط الأجل في جنين.
    It suggests that UNICEF has used both the broader reform process and country-level programming tools to further children's rights and the priority areas of the MTSP. UN ويفيد بأن اليونيسيف قد استخدمت كلا من عملية الإصلاح الأوسع نطاقا وأدوات البرمجة على الصعيد القطري لتعزيز حقوق الطفل والمجالات ذات الأولوية في الخطة.
    Government capacities for monitoring child protection tend to be weak. While UNICEF has improved its work in assessment, the resulting analyses are not yet always of high quality. UN وتميل القدرات الحكومية اللازمة لرصد حماية الأطفال إلى الضعف، وبالرغم من أن اليونيسيف قد حسنت أعمالها في مجال التقييم فالتحليلات الناتجة لا تكون دائما عالية الجودة.
    In line with efforts to prevent and solve grievances at the earliest stage possible, UNICEF has had in place, for several years, an ombudsperson system designed to mediate disputes informally. UN وتمشيا مع الجهود الرامية إلى الحيلولة دون حصول مشاكل وإلى البت في التظلمات في أبكر مرحلة ممكنة، كانت اليونيسيف قد أنشأت منذ سنوات عدة نظاما لأمين المظالم الغرض منه القيام بالوساطة في المنازعات بطريقة غير رسمية.
    UNICEF has also geared many of its country programmes, particularly in eastern and southern Africa, to giving high priority to the control of HIV/AIDS. UN كما أن اليونيسيف قد وجَّهت الكثير من برامجها القطرية، لا سيما في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لمنح الأولوية العليا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    23. The CEB noted that UNICEF has strengthened its own preparedness methodologies, instituting the process in numerous countries. UN 23 - ويلاحظ مجلس الرؤساء التنفيذيين أن اليونيسيف قد رسّخت منهجياتها الذاتية في مجال التأهب، وأنشأت العملية داخل العديد من البلدان.
    Although UNICEF has exercised its option to reduce its commitment to purchasing a maximum of 200,000 scales, the Board was concerned that at the rate of consumption of 1,500 scales per year, it would take UNICEF some 130 years to exhaust this level of stock; UN ورغم أن اليونيسيف قد مارست أحد الخيارات التي كانت متاحة أمامها وهو اختزال التزامها لينحصر في شراء عدد أقصاه 000 200 ميزان، فقد كان يساور المجلس القلق من أنه، بمعدل استهلاك 500 1 ميزان كل عام، سيستغرق اليونيسيف نحو 130 عاما لاستنفاد هذا العدد من الموازين؛
    The present document and the country programme recommendations being submitted to the Executive Board in 1994 demonstrate that UNICEF has taken this recommendation to heart and is endeavouring to clarify the extent to which each of these aspects of the country programme process is being implemented across all country programmes. UN وتظهر هذه الوثيقة، كما تظهر توصيات البرامج القطرية التي يجري تقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٤، أن اليونيسيف قد أخذت تلك التوصية مأخذ الجد وهي تحاول توضيح المدى الذي يجري فيه تنفيذ كل من هذه الجوانب لعملية البرنامج القطري عبر جميع البرامج القطرية.
    38. Termination benefits are recognized as an expense only when UNICEF is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date or to provide termination benefits as a result of an offer made in order to reduce redundancy. UN 38 - لا يُعترف باستحقاقات إنهاء الخدمة كمصروف إلا عندما تكون اليونيسيف قد التزمت بصورة يمكن إثباتها، ودون وجود إمكانية واقعية للرجوع عن الالتزام، بخطة مفصلة رسمية إما بإنهاء خدمة موظف قبل تاريخ التقاعد العادي أو توفير استحقاقات إنهاء الخدمة نتيجة لعرض يقدَّم لتقليل عدد الموظفين الزائدين على الحاجة.
    21. UNICEF is also seen as having contributed to reform efforts around countries in transition from emergencies to development cooperation, providing leadership in the UNDG/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition. UN 21 - وارتئي أيضا أن اليونيسيف قد ساهمت في الجهود الإصلاحية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من حالات الطوارئ إلى التعاون الإنمائي، حيث قامت بدور ريادي في إطار الفريق العامل المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية المعني بقضايا المراحل الانتقالية.
    Although data collection has been severely hampered prior to their relocation, UNICEF was able to verify a total of 19 children released by LTTE and 9 children who had escaped and returned to their families. UN وبالرغم من أن جمع البيانات قد أعيق بشكل خطير قبل الانتقال، فإن اليونيسيف قد تمكنت من التحقق من أن الجبهة أفرجت عن ما مجموعه 19 طفلا وأن 9 أطفال قد تمكنوا من الفرار والعودة إلى ذويهم.
    The UNAIDS representative suggested that UNICEF might also consider HIV/AIDS within the context of children with special needs, and drew attention to the issue of children with AIDS contained in the Romania CCA. UN وأشار ممثل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز إلى أن اليونيسيف قد تنظر أيضا في إدراج موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في سياق اﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولفت الانتباه إلى موضوع اﻷطفال المصابين باﻹيدز والوارد في التقييم القطري المشترك لرومانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more