"اليونيسيف ملتزمة" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF was committed
        
    • UNICEF is committed
        
    • commitment of UNICEF to
        
    The Executive Director emphasized that UNICEF was committed to transparency and accountability. UN 74 - وشدّدت المديرة التنفيذية على أن اليونيسيف ملتزمة بالشفافية والمساءلة.
    On the issue of salt iodization, he said that UNICEF was committed to working to change legislation and increase political support. UN وبخصوص موضوع معالجة الملح باليود، قال إن اليونيسيف ملتزمة بالعمل على تغيير التشريعات وزيادة الدعم السياسي.
    UNICEF was committed to helping to build national capacities, especially at the local level. UN وقالت إن اليونيسيف ملتزمة بالمساعدة في بناء القدرات الوطنية، لا سيما على الصعيد المحلي.
    88. UNICEF is committed to supporting the cluster approach and to fulfilling its global cluster lead role in nutrition and in water, sanitation and hygiene and, as colead, in education and in emergency telecommunications. UN 88 - اليونيسيف ملتزمة بدعم نهج المجموعات وبالوفاء بدورها العالمي في ريادة المجموعات في مجالات التغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، وكرائد مشارك في مجالات التعليم والاتصالات في حالات الطوارئ.
    As a global leader in vaccine supply, both for its own activities and GAVI, UNICEF is committed to developing innovative means of expanding its capacities to supply a wider range of commodities. UN وكرائد عالمي في توفير اللقاحات، سواء لأنشطتها هي أو أنشطة التحالف العالمي للقاحات والتحصين، فإن اليونيسيف ملتزمة باستحداث وسائل مبتكرة لزيادة قدرتها على توفير طائفة أعرض من الخدمات.
    She underlined the commitment of UNICEF to promoting the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, noting that the two Conventions were mutually reinforcing. UN وأكدت أن اليونيسيف ملتزمة بتشجيع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولاحظت أن هاتين الاتفاقيتين تعزز كل منهما اﻷخرى.
    UNICEF was committed to helping to build national capacities, especially at the local level. UN وقالت إن اليونيسيف ملتزمة بالمساعدة في بناء القدرات الوطنية، لا سيما على الصعيد المحلي.
    He emphasized that UNICEF was committed to implementing the recommendations of the Board of Auditors, and addressed four of the issues raised in particular. UN وأكد على أن اليونيسيف ملتزمة بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، ثم تناول أربع مسائل أثيرت على وجه التحديد.
    He emphasized that UNICEF was committed to implementing the recommendations of the Board of Auditors, and addressed four of the issues raised in particular. UN وأكد على أن اليونيسيف ملتزمة بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، ثم تناول أربع مسائل أثيرت على وجه التحديد.
    In doing so, UNICEF was committed to protecting the privacy of individuals, the sovereignty of Governments and the integrity and quality of its internal audit reports. UN وهكذا، تكون اليونيسيف ملتزمة بحماية خصوصية الأفراد، وسيادة الحكومات ونزاهة ونوعية تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    In doing so, UNICEF was committed to protecting the privacy of individuals, the sovereignty of Governments and the integrity and quality of its internal audit reports. UN وهكذا، تكون اليونيسيف ملتزمة بحماية خصوصية الأفراد، وسيادة الحكومات ونزاهة ونوعية تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    She stressed that UNICEF was committed at the highest level to implementing the Violence Study's recommendations and working with the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, once appointed. UN وشددت على أن اليونيسيف ملتزمة على أعلى مستوى بتنفيذ توصيات الدراسة المتعلقة بالعنف والعمل مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، بمجرد تعيينه.
    He stated that UNICEF was committed to the rights-based approach, but that it would take time to change a mind set. UN ٢٥٦ - وذكر أن اليونيسيف ملتزمة بالنهج القائم على الحقوق، ولكن تغيير طريقة التفكير يتطلب وقتا.
    UNICEF was committed to ensuring that the pandemic would be given high priority in all country programmes, working closely with UNAIDS and other partners. UN وأضاف أن اليونيسيف ملتزمة بكفالة إعطاء أولوية عالية للوباء في جميع البرامج القطرية وأن تعمل عن كثب مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز ومع شركاء آخرين.
    She added that UNICEF was committed to pursuing harmonization and improvements in reporting and transparency with other agencies that were members of the UNDG Executive Committee. UN وأضافت أن اليونيسيف ملتزمة بمواصلة التنسيق والتحسين في التقارير وبالشفافية مع الوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Therefore, UNICEF is committed to promoting a genuine culture of ethics, integrity and accountability based on mutual trust, whereby staff and managers are empowered and enabled to perform their functions in a work environment free from retaliation. UN وعلى هذا فإن اليونيسيف ملتزمة بتشجيع ثقافة حقيقية للأخلاقيات والنزاهة والمساءلة على أساس من الثقة المتبادلة، مما يمكِّن الموظفين والمديرين من أداء وظائفهم في بيئة خالية من الانتقام.
    17. UNICEF is committed to supporting national authorities in whichever development planning mechanisms they adopt. UN 17 - اليونيسيف ملتزمة بدعم السلطات الوطنية في أيــة آليات تتبعها للتخطيط الإنمائي.
    23. UNICEF is committed to achieving the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People and welcomes the Permanent Forum's useful guidance on priorities in this regard. UN 23 - اليونيسيف ملتزمة بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وترحب بما صدر عن المنتدى الدائم من إرشاد مفيد فيما يتعلق بتحديد الأولويات في هذا الصدد.
    XIII. Strengthening UNICEF capacity 104. UNICEF is committed to enhancing its capacity to translate the post-crisis transition strategy into action to produce results for children. UN 104 - اليونيسيف ملتزمة بتعزيز قدرتها على ترجمة استراتيجية المرحلة الانتقالية التي تلي الأزمة إلى واقع ملموس من أجل تحقيق نتائج يفيد منها الأطفال.
    1. UNICEF is committed to ensuring " a good start for every child " , by strengthening immunization services as part of an integrated approach to survival and development in early childhood. UN 1 - اليونيسيف ملتزمة بكفالة " بداية سليمة لكل طفل " ، وذلك بتعزيز خدمات التحصين كجزء من نهج متكامل تجاه البقاء والنمو في مرحلة الطفولة المبكرة.
    65. In response to the need for a specific organizational policy, the task of UNICEF will be to develop a strategic framework on indigenous children to help to convey the commitment of UNICEF to working with indigenous peoples, give visibility to its activities and provide a framework for stronger support. UN 65 - استجابة للحاجة إلى وضع سياسة تنظيمية محددة، ستتمثل مهمة اليونيسيف في وضع إطار استراتيجي بشأن أطفال الشعوب الأصلية للمساعدة في الإقناع بأن اليونيسيف ملتزمة بالعمل مع الشعوب الأصلية، وإبراز أنشطتها، وتوفير إطار لدعم أقوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more