"اليونيسيف والمفوضية" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF and UNHCR
        
    • UNICEF and the Office
        
    However, UNICEF and UNHCR did not combine their orders to get bulk discounts from suppliers. UN غير أن اليونيسيف والمفوضية لم تُجَمِّعا أوامر شرائهما للحصول على تخفيضات الجملة من الموردين.
    UNICEF and UNHCR have also collaborated regarding rehabilitation of schools. UN كما تعاونت اليونيسيف والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في مجال إعادة تأهيل المدارس.
    She was confident that the Memorandum of Understanding signed between UNICEF and UNHCR would extend the protection of refugee children. UN وأعربت عن ثقتها في أن مذكرة التفاهم الموقعة بين اليونيسيف والمفوضية سيوسع من نطاق الحماية لﻷطفال اللاجئين.
    A memorandum of understanding has been signed between UNICEF and UNHCR. UN وقد وقﱢعت مذكرة تفاهم بين اليونيسيف والمفوضية.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party consider seeking technical assistance from, inter alia, UNICEF and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من جهات مختلفة منها اليونيسيف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    UNICEF and UNHCR have continued to invest in the monitoring network by training in interview techniques, confidentiality issues, and appropriate responses and advocacy. UN وتواصل اليونيسيف والمفوضية الاستثمار في شبكة الرصد من خلال التدريب على الأساليب الفنية لإجراء المقابلات، والمسائل ذات الطابع السري، والاستجابة والدعوة على نحو ملائم.
    UNICEF and UNHCR are to meet with the Ministry of Education of Montenegro in order to explore ways of supporting schools hosting classes with internally displaced children. UN ومن المقرر أن تجتمع اليونيسيف والمفوضية مع وزارة التعليم في الجبل اﻷسود لاستكشاف سبل دعم المدارس التي بها فصول لﻷطفال المشردين داخليا.
    59. In March 1996, UNICEF and UNHCR signed a memorandum of understanding that delineates areas of collaboration aimed at complementarity in assisting refugees, returnees, internally displaced persons and affected host populations. UN ٩٥ - وفي آذار/مارس ٦٩٩١، وقعت اليونيسيف والمفوضية مذكرة تفاهم تتضمن تحديد مجالات التعاون بهدف تحقيق التكاملية في مجال مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا والجماعات السكانية المضيفة المتأثرة.
    The Memorandum of Understanding between UNICEF and UNHCR provided opportunities to promote and coordinate programming for women, children and adolescents. UN ٤٢ - وأنهى كلامه قائلا إن مذكرة التفاهم بين اليونيسيف والمفوضية تتيح فرصا لتعزيز وتنسيق البرامج المضطلع بها لصالح النساء واﻷطفال والمراهقين.
    The closer and developing collaboration between UNICEF and UNHCR has prepared the ground for an improved emergency response to potential future refugee emergencies involving unaccompanied children, while at the same time ensuring compatibility with long-term solutions for the child, with those solutions most often to be found in the country of origin. UN وقد مهﱠد التعاون الوثيق والمتنامي بين اليونيسيف والمفوضية السبيل أمام تحسين الاستجابة الطارئة في حالات اللاجئين الطارئة التي قد تنشأ في المستقبل ويكون فيها أطفال غير مصحوبين، وفي الوقت ذاته كفالة اتساق الحلول الطويلة اﻷجل للطفل، مع تلك الحلول التي يمكن الوصول إليها في معظم اﻷحيان في بلد المنشأ.
    UNICEF and UNHCR, together with ICRC and IFRC have issued joint statements, specific to the conflict situations in the former Yugoslavia and Rwanda, which contain, inter alia, considerations and policies on evacuation, adoption, registration, tracing and the importance of keeping families together. UN وقد قامت اليونيسيف والمفوضية بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر بإصدار بيانات مشتركة، تخص حالات النزاع في يوغوسلافيا السابقة ورواندا وتتضمن، في جملة أمور، الاعتبارات والسياسات المتعلقة باﻹجلاء، والتبني، والتسجيل، واقتفاء اﻷثر، وأهمية إبقاء اﻷسر موحدة.
    35. In the draft memorandum of understanding between UNICEF and UNHCR currently under discussion, the role of UNICEF in facilitating the reintegration of vulnerable returnee children is highlighted. UN ٣٥ - وفي مشروع مذكرة التفاهم بين اليونيسيف والمفوضية الذي تجري مناقشته حاليا، هناك تأكيد يُبرز دور اليونيسيف في تسهيل إعادة إدماج اﻷطفال العائدين المعرضين للخطر في المجتمع.
    281. However, UNICEF and UNHCR did not combine their orders to get bulk discounts from suppliers, and sometimes compete for production capacity within the same suppliers. UN 281 - ومع ذلك، لم تدمج اليونيسيف والمفوضية طلباتهما لتحصلا على خصومات على الشراء بالجملة من المورّدين، وتتنافسان أحيانا على القدرات الإنتاجية في صفوف المورّدين أنفسهم.
    68. UNICEF and UNHCR have assisted communities throughout Kosovo in establishing centres for children of all ethnic groups to address psychosocial needs and encourage reintegration and community reconciliation. UN 68 - وقدمت اليونيسيف والمفوضية مساعدة للمجتمعات المحليــة فــي جميع أنحاء كوسوفو من أجل إنشاء مراكز للطفولة تخدم جميع المجموعات العرقية لاستيفاء الاحتياجات النفسية الاجتماعية، وتشجيع إعادة الاندماج والمصالحة الاجتماعية.
    56. To strengthen the response to the needs of unaccompanied children in emergencies, tools for an emergency kit and a priority actions handbook are being developed jointly by UNICEF and UNHCR within the framework of the Memorandum of Understanding between the two agencies. UN ٦٥ - وبغية النهوض بتلبية احتياجات اﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد في حالات الطوارئ، تشترك اليونيسيف والمفوضية في وضع مجموعة من أدوات الطوارئ ودليل عن اﻹجراءات ذات اﻷولوية في إطار مذكرة التفاهم بين الوكالتين.
    The Board noted that different Enterprise Resource Planning (ERP) systems could be an impediment in this regard (for instance UNDP uses Peoplesoft while UNICEF uses Systems, Applications, Products in Data Processing (SAP)) and some agencies had not yet implemented their ERPs in country offices (UNICEF and UNHCR). UN ولاحظ المجلس أن اختلاف نظم تخطيط موارد المؤسسة قد يكون عائقا في هذا الصدد (مثلا يستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نظام Peoplesoft بينما تستخدم اليونيسيف برنامج (Systems, Applications, Products in Data Processing (SAP)) ولم تنفذ بعض الوكالات بعد نظم تخطيط الموارد الخاصة بها في المكاتب القطرية (اليونيسيف والمفوضية).
    In this regard, the Committee further recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more