"امتثالا لقرار مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • in compliance with Security Council resolution
        
    • pursuant to Security Council resolution
        
    Assets frozen in compliance with Security Council resolution 1532 (2004) UN القائمة الكاملة بالأصول التي تم تجميدها امتثالا لقرار مجلس الأمن 1532
    143. UNICEF continued to provide support to the development of national mechanisms to monitor child rights violations in compliance with Security Council resolution 1612. UN 143 - وواصلت اليونيسيف تقديم الدعم لوضع آليات وطنية لرصد انتهاكات حقوق الطفل امتثالا لقرار مجلس الأمن 1612.
    Delegations will understand if I welcome in particular the Israeli withdrawal from southern Lebanon in compliance with Security Council resolution 425 (1978). UN وستفهم الوفود ما أقصده إذا ما رحبت بصفة خاصة بانسحاب إسرائيل من جنوب لبنان امتثالا لقرار مجلس الأمن 425 (1978).
    2. Welcomes the decision of those States that had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw their missions from the city, in compliance with Security Council resolution 478 (1980); UN 2 - ترحب بقرار الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس سحب بعثاتها من المدينة، امتثالا لقرار مجلس الأمن 478 (1980)؛
    I have the honour to transmit to you the report of the Republic of Panama pursuant to Security Council resolution 1455 (2003) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير حكومة جمهورية بنما، امتثالا لقرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    2. Welcomes the decision of those States that had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw their missions from the city, in compliance with Security Council resolution 478 (1980); UN 2 - ترحب بقرار الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس سحب بعثاتها من المدينة، امتثالا لقرار مجلس الأمن 478 (1980)؛
    My Government continues to formulate measures in compliance with Security Council resolution 1373 (2001). UN إن حكومتي تستمر في اتخاذ تدابير امتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    He recalled that Israel had withdrawn from southern Lebanon in May 2000, in compliance with Security Council resolution 425 (1978). UN وأشار إلى أن إسرائيل انسحبت من جنوب لبنان في أيار/مايو 2000، امتثالا لقرار مجلس الأمن 425 (1978).
    It is imperative for Israel to end these violations and to respect the Blue Line, in compliance with Security Council resolution 1496 (2003). UN ويتحتم على إسرائيل أن تكف عن هذه الانتهاكات، وأن تحترم الخط الأزرق، امتثالا لقرار مجلس الأمن 1496 (2003).
    51. Ms. Dairiam said that the Women's Empowerment Project (WEPASS) implemented in compliance with Security Council resolution 1325 (2000) was commendable. UN 51 - السيدة دايريام: قالت إن مشروع تمكين المرأة الذي يجري تنفيذه امتثالا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) يستحق الثناء.
    I am pleased to forward herewith the third report of Bangladesh to the Committee in compliance with Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ويسرني أن أقدم طيه إلى اللجنة تقرير بنغلاديش الثالث امتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Syrian forces withdrew in May 2005 in compliance with Security Council resolution 1559 (2004). UN وانسحبت القوات السورية في أيار/مايو 2005 امتثالا لقرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    Therefore, my country will maintain its commitment to a definitive settlement of that dispute during this decisive time and will support the efforts that the Secretary-General and his Personal Envoy are making in compliance with Security Council resolution 1309 (2000). UN ولذا سيبقى بلدي على التزامه بالتوصل إلى تسوية نهائية لذلك النزاع خلال هذا الوقت الحاسم، وسيدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي امتثالا لقرار مجلس الأمن 1309 (2000).
    The vigorous enforcement of those laws had resulted in a number of convictions for acts of terrorism and the freezing of the assets of four companies in compliance with Security Council resolution 1267 (1999). UN وقد أدى الإعمال الصارم لهذه القوانين إلى عدد من الإدانات على أعمال الإرهاب وتجميد أصول أربع شركات وذلك امتثالا لقرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    Export controls 12. Recognises the importance of appropriate effective export controls, in compliance with Security Council resolution 1540 (2004) and in accordance with Article III.2 of the NPT. UN 12 - يـُـقـر بأهميـة وجود ضوابـط فعالـة ملائمـة للصادرات، امتثالا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) ووفقـا للمـادة الثالثة-2 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    - recognizing the importance of appropriate effective export controls, in compliance with Security Council resolution 1540 (2004) and in accordance with Article III.2 of the NPT; UN - الإقرار بأهمية وجود ضوابط تصدير فعالة وملائمة، امتثالا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) ووفقا للمادة الثالثة - 2 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    (c) Start visits to Member States in compliance with Security Council resolution 1535 (2004), with their consent and in accordance with the procedures agreed by CTC; UN (ج) إيفاد زيارات إلى الدول الأعضاء امتثالا لقرار مجلس الأمن 1535 (2004)، بموافقتها ووفقا للإجراءات التي وافقت عليها لجنة مكافحة الإرهاب؛
    (g) Continue to visit Member States in compliance with Security Council resolution 1535 (2004), in accordance with the procedures agreed by the Committee and with the consent of the State concerned, and to ensure that there is proper follow-up on visits that have already taken place; UN (ز) مواصلة زيارة الدول الأعضاء امتثالا لقرار مجلس الأمن 1535 (2004)، وفقا للإجراءات التي اتفقت عليها اللجنة وبموافقة الدول المعنية، وضمان المتابعة الملائمة للزيارات التي سبق أن أجريت؛
    It is my pleasure to attach herewith for your attention the Libyan national report concerning measures taken by the Libyan Arab Jamahiriya to prevent the proliferation of weapons of mass destruction, in compliance with Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه لعنايتكم التقرير الوطني الليبي بشأن التدابير التي اتخذتها الجماهيرية العربية الليبية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، امتثالا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    In that regard, we highly appreciate the decisions by Costa Rica and El Salvador to withdraw their diplomatic missions from Jerusalem, in compliance with Security Council resolution 478 (1980). UN وفي ذلك الصدد، نقدر تقديرا كبيرا قراري كوستاريكا والسلفادور بسحب بعثتيهما الدبلوماسيتين من القدس، امتثالا لقرار مجلس الأمن 478 (1980).
    Fifth report of Guatemala pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) UN التقرير الخامس المقدم من دولة غواتيمالا امتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more