For States, they were also means of enforcing or incentivizing corporate compliance with relevant law and standards, and of deterring abuse. | UN | وبالنسبة للدول، تعتبر آليات التظلم أيضاً وسائل لإنفاذ امتثال الشركات للقوانين والمعايير المرعية أو للتحفيز على ذلك، ولردع التجاوزات. |
The Special Rapporteur had made a number of recommendations to States, calling on them, inter alia, to adopt laws and take initiatives that encouraged greater corporate compliance with the responsibility to prevent and combat trafficking in persons. | UN | 85 - وقد قدمت المقررة الخاصة عددا من التوصيات إلى الدول تدعوها فيها، في جملة أمور، إلى اعتماد قوانين واتخاذ مبادرات لتشجيع امتثال الشركات بصورة أكبر للمسؤولية عن منع ومكافحة الاتجار في الأشخاص. |
A Government task force has been established to review the tax regime and assess whether easing some requirements might improve company compliance. | UN | وأنشئت فرقة عمل حكومية لاستعراض نظام الضرائب وتقييم ما إذا كان التخفيف من بعض المتطلبات يمكن أن يؤدي إلى تحسين امتثال الشركات. |
A challenge for the private sector is to ensure that company compliance procedures implemented at headquarters are satisfactorily translated to subsidiaries in different jurisdictions, and even more so in the case of overseas brokers or distributors. | UN | وثمة تحد يواجه القطاع الخاص وهو ضمان أن إجراءات امتثال الشركات التي تنفذ في مقراتها يتم تبليغها بصورة مرضية إلى الشركات التابعة لها في مختلف الولايات القضائية، ويَـصدُق ذلك أكثر في حالة الوسطاء أو الموزعين في الخارج. |
Improved compliance of companies with safety, health, quality and environmental requirements. | UN | :: تحسّن امتثال الشركات لمتطلبات السلامة والصحة والنوعية والمتطلبات البيئية. |
Completion of 12 due diligence reviews for corporate compliance/business ethics in connection with procurement issues | UN | الانتهاء من 12 استعراضا لبذل العناية الواجبة بخصوص امتثال الشركات/الأخلاقيات التجارية في ما يتعلق بمسائل المشتريات |
Safeguarding competition, the primary objective of most competition laws, requires companies to comply with compulsory provisions of procedural or substantive nature. | UN | فحماية المنافسة، بوصفها الهدف الرئيسي لمعظم قوانين المنافسة، تتطلب امتثال الشركات للأحكام الإلزامية سواء كانت ذات طابع إجرائي أو موضوعي. |
In this context, some civil society representatives reiterated the importance of creating a binding human rights treaty for companies and a mechanism that would both follow up and monitor companies' compliance with the treaty and also provide remedy and reparation to victims. | UN | وفي هذا السياق، كرر بعض ممثلي المجتمع المدني تأكيد أهمية إيجاد معاهدة حقوق إنسان ملزمة للشركات وإنشاء آلية تتابع وترصد على السواء امتثال الشركات للمعاهدة وتوفر أيضاً سبل انتصاف وجبر للضحايا. |
The United States Department of Commerce and other executive branch agencies, as well as private professional accounting and legal organizations, and the Department of Justice encouraged the development of corporate compliance programmes. | UN | وقامت وزارتا التجارة والعدل بالولايات المتحدة وغيرهما من الأجهزة الحكومية، وكذلك مؤسسات القطاع الخاص المهنية المعنية بالشؤون المحاسبية والقانونية، بتشجيع اعداد برامج لضمان امتثال الشركات لتلك المعايير. |
It shared ideas with the Governments regarding means of improving the compliance of private military and security companies with international humanitarian law and human rights norms. | UN | وشاطر الحكومات الأفكار فيما يتعلق بسبل تحسين امتثال الشركات العسكرية والأمنية الخاصة للقانون الإنساني الدولي ولقواعد حقوق الإنسان الدولية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the selection of the corporate compliance consultant would be an open competitive process and that the consultant, who would have no decision-making role, would provide confidential findings to the Director of the Ethics Office. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن اختيار الاستشاري الذي سيتحقق من امتثال الشركات سيخضع لعملية تنافسية مفتوحة وأن الخبير الاستشاري، الذي لن يكون له دور في اتخاذ القرار، سوف يقدم نتائج سرية إلى مدير مكتب الأخلاقيات. |
Participants discussed such issues as the alignment of corporate anti-corruption principles to the fundamental values of the Convention and the adoption of effective mechanisms to review corporate compliance with those principles. | UN | وناقش المشاركون مسائل منها مواءمة مبادئ مكافحة الفساد في الشركات مع القيم الأساسية للاتفاقية، واعتماد آليات فعَّالة لاستعراض امتثال الشركات لهذه المبادئ. |
Responsibility - ensuring corporate compliance with the other laws and regulations that reflect the respective society's values; | UN | :: المسؤولية - ضمان امتثال الشركات للقوانين واللوائح الأخرى التي تعكس قيم المجتمع المعني؛ |
They are essential to ensuring access to remedy for victims of corporate abuse. For States, they are also means of enforcing or incentivizing corporate compliance with relevant law and standards, and of deterring abuse. | UN | وهذه الآليات ضرورية لضمان وصول ضحايا تجاوزات الشركات إلى سبل الانتصاف، وهي وسائل تستفيد منها الدول أيضاً في تعزيز امتثال الشركات للمعايير والقوانين ذات الصلة وفي تحفيز الشركات على الامتثال لها، وفي ردع التجاوزات. |
Recalling the momentum gathered through the Bali Business Declaration, which contains the commitment of the private sector entities present at the second session of the Conference, inter alia, to work towards the alignment of business principles with fundamental values enshrined in the Convention, develop mechanisms to review company compliance and strengthen private-public partnerships for combating corruption, | UN | وإذ يستذكر الزَّخمَ الذي تَولَّد من خلال إعلان بالي بشأن قطاع الأعمال، والذي يتضمَّن التزامَ كياناتِ القطاع الخاص المشاركةِ في دورة المؤتمر الثانية بجملة أمور منها العمل على مواءمة مبادئ الأعمال التجارية مع القيم الأساسية المجسَّدة في الاتفاقية، ووضع آليات لاستعراض امتثال الشركات لهذه القيم وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الفساد، |
The Conference recalled the momentum gathered through the Bali Business Declaration, which contains the commitment of the private sector entities present at the second session of the Conference, inter alia, to work towards the alignment of business principles with fundamental values enshrined in the Convention, develop mechanisms to review company compliance and strengthen public-private partnerships for combating corruption. | UN | 41- استذكر المؤتمر الزَّخمَ الذي تَولَّد من خلال إعلان بالي بشأن قطاع الأعمال، الذي يتضمَّن التزامَ كياناتِ القطاع الخاص المشاركةِ في دورة المؤتمر الثانية بجملة أمور منها العمل على مواءمة مبادئ الأعمال التجارية مع القيم الأساسية المجسَّدة في الاتفاقية، ووضع آليات لاستعراض امتثال الشركات وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد. |
Moreover the NRCA does not have the necessary personnel or machinery to monitor the compliance of companies with environmental standards. | UN | ذلك، فضلاً عن أن السلطة تفتقر لما يلزمها من موظفين أو آليات لرصد مدى امتثال الشركات للمعايير البيئية. |
Due diligence reviews for corporate compliance/business ethics | UN | استعراضات لبذل العناية الواجبة أجريت بخصوص امتثال الشركات/الأخلاقيات التجارية |
The Deputy Secretary-General stated that the main subject to be addressed during the meeting was a set of approaches that could be followed by Governments to make it as easy as possible for companies to comply with national rules and the revision of best practices in the fields of e-government, transparency, and the simplification of business-related procedures with special focus on small enterprises and the informal sector. | UN | وذكر نائب الأمين العام أن الموضوع الرئيسي الذي ينبغي معالجته في أثناء الاجتماع هو مجموعة من النهوج التي يمكن أن تتبعها الحكومات لتيسير امتثال الشركات للقواعد الوطنية إلى أقصى حد وتنقيح أفضل الممارسات في ميادين الحكومة الإلكترونية، والشفافية، وتبسيط الإجراءات المتصلة بالأعمال التجارية مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الصغيرة والقطاع غير الرسمي. |
There are a number of prime examples of industry initiatives or public-private partnerships that support companies' compliance with international nonproliferation-related regulations or foster voluntary measures, such as the Nuclear Power Plant Exporters' Principles of Conduct Initiative or the International Centre for Chemical Safety and Security. | UN | هناك عدد من الأمثلة المهمة على المبادرات المتخذة في قطاع الصناعة أو الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تدعم امتثال الشركات للقواعد التنظيمية الدولية المتعلقة بعدم الانتشار أو تعزز تدابير طوعية، من قبيل المبادرة المتعلقة بالمبادئ السلوكية لمصدري محطات الطاقة النووية أو المركز الدولي للسلامة والأمن الكيميائيين. |