compliance by the Government of Mexico with paragraphs 5 to 9 | UN | امتثال حكومة المكسيك للفقرتين ٤ و ٩ |
A concerted effort by the international community is required to ensure compliance by the Government of the Republika Srpska with all elements of annex 11 to the General Framework Agreement for Peace. | UN | وهناك حاجة إلى قيام المجتمع الدولي بجهد منسق لكفالة امتثال حكومة جمهورية صربسكا لجميع العناصر الواردة في المرفق ١١ للاتفاق اﻹطاري العام للسلام. |
The Council also tasked the Panel with assessing compliance by the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme for diamonds and its implementation of the National Forestry Reform Law. | UN | وأسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات. |
We also proposed the establishment of credible and transparent mechanisms to confirm and verify the compliance of the Government of Liberia. | UN | وكنا قد اقترحنا أيضا إنشاء آليات ذات مصداقية وشفافة للتأكد والتحقق من امتثال حكومة ليبريا. |
Monitoring of compliance of the Government of Southern Sudan with the Southern Sudan Civil Service Commission rules and procedures through monthly meetings | UN | رصد امتثال حكومة جنوب السودان لقواعد وإجراءات مفوضية الخدمة المدنية لجنوب السودان، عن طريق عقد اجتماعات شهرية |
29. During the period under review, information was received from non-governmental organizations concerning non-compliance by the Government of Cambodia with provisions of the Declaration. | UN | 29- أثناء الفترة قيد الاستعراض، وردت معلومات من منظمات غير حكومية فيما يتعلق بعدم امتثال حكومة كمبوديا لأحكام الإعلان. |
(d) To assess the compliance by the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme, and to coordinate with the Kimberley Process in assessing compliance; | UN | (د) تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والتنسيق مع عملية كيمبرلي في تقييم هذا الامتثال؛ |
42. Since 30 September, weekly meetings between MONUC and the Commissariat général chargé des affaires de la MONUC have been held to assess the compliance by the Government of the Democratic Republic of the Congo with the Status of Forces Agreement (SOFA) provisions. | UN | 42 - عقدت اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر، اجتماعات أسبوعية بين البعثة والمفوضية العامة لشؤون البعثة لتقييم مدى امتثال حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لأحكام اتفاق مركز القوات. |
Members of the Council welcomed his letter to the President of the Security Council, dated 24 July 2000, on the full compliance by the Government of Israel with the United Nations line of withdrawal. | UN | ورحب أعضاء المجلس برسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 24 تموز/يوليه 2000، بشأن امتثال حكومة إسرائيل التام بخط الانسحاب الذي حددته الأمم المتحدة. |
Members of the Council welcomed his letter to the President of the Security Council, dated 24 July 2000, on the full compliance by the Government of Israel with the United Nations line of withdrawal. | UN | ورحب أعضاء المجلس برسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 24 تموز/يوليه 2000، بشأن امتثال حكومة إسرائيل التام بخط الانسحاب الذي حددته الأمم المتحدة. |
'The views of the Security Council having been expressed through its President and by the statements of its members on the extent of compliance by the Government of Iraq with its obligations under the relevant Security Council resolutions, the Security Council has listened with close attention to the statement by the Deputy Prime Minister of Iraq and his responses to the questions posed by Council members. | UN | ' بعد الاعراب عن آراء مجلس اﻷمن بواسطة رئيسه ومن خلال بيانات أعضائه عن مدى امتثال حكومة العراق لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، استمع مجلس اﻷمن باهتمام شديد الى البيان الذي أدلى به نائب رئيس وزراء العراق والى ردوده على اﻷسئلة التي وجهها اليه أعضاء المجلس. |
259. While the present report has documented a high degree of compliance by the Government of Belize with the articles of the Convention, it has also highlighted a number of areas where reforms are necessary to meet more fully those obligations, as well as additional opportunities to better extend anti-discriminatory provisions in order to further promote gender equality. | UN | ٢٥٩ - إن هذا التقرير، في حين أظهر بالدليل امتثال حكومة بليز، الى حد بعيد، لمواد الاتفاقية، قد أبرز أيضا عددا من المجالات التي يتعين فيها إجراء إصلاحات من أجل الوفاء بتلك الالتزامات على وجه أكمل، فضلا عن وجود إمكانات إضافية لتحسين نطاق اﻷحكام المناهضة للتمييز بغية زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Furthermore, the Mission notes the information it received regarding the lack of compliance by the Government of Israel even with the minimum levels set by the Israeli Court, and in this regard observes that the Government retains wide discretion about the timing and manner of delivering fuel and electricity supplies to the Gaza Strip, and that this discretion appears to have been exercised capriciously and arbitrarily. | UN | وكذلك تحيط البعثة علما بالمعلومات التي تلقتها بشأن عدم امتثال حكومة إسرائيل حتى لأدنى المستويات التي حددتها المحكمة الإسرائيلية، وتلاحظ، في هذا الصدد، أن للحكومة سلطة تقديرية واسعة بشأن توقيت وطريقة توفر إمدادات الوقود والكهرباء لقطاع غزة، وأن سلطة التقدير قد مورست بطريقة اعتباطية وتعسفية. |
:: Monitoring of compliance of the Government of Southern Sudan with the Southern Sudan Civil Service Commission rules and procedures through monthly meetings | UN | :: رصد امتثال حكومة جنوب السودان لقواعد وإجراءات لجنة الخدمة المدنية لجنوب السودان عن طريق عقد اجتماعات شهرية |
18. The Panel has worked closely with the Ministry of Lands, Mines and Energy throughout its mandate in order to assess the compliance of the Government of Liberia with the Scheme. | UN | 18 - وعمل الفريق بشكل وثيق مع وزارة الأراضي والمعادن والطاقة طوال فترة ولايته لتقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كيمبرلي. |
(e) To cooperate actively with the Kimberley Process and to assess the compliance of the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme; | UN | (هـ) التعاون بنشاط مع نظام عملية كيمبرلي وتقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ()؛ |
(e) To cooperate actively with the Kimberley Process, including during a planned Kimberley Process mission in 2013, and to assess the compliance of the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme; | UN | (هـ) التعاون بنشاط مع نظام عملية كيمبرلي، بما في ذلك أثناء البعثة التي من المقرر أن تقوم بها عملية كيمبرلي في عام 2013، وتقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ()؛ |
206. During the period under review, the Working Group received allegations of the non-compliance by the Government of India with provisions of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | ٦٠٢- وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقى الفريق العامل ادعاءات بعدم امتثال حكومة الهند ﻷحكام اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري. |
During the period under review, the Working Group received information from nongovernmental organizations concerning non-compliance by the Government of Morocco with provisions of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | 187- واستلم الفريق العامل، خلال الفترة قيد الاستعراض، معلومات من منظمات غير حكومية تفيد بعدم امتثال حكومة المغرب للأحكام المنصوص عليها في إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Council regrets, however, that many of its previous requests have not been complied with by the Government of Croatia. | UN | بيد أن المجلس يعرب عن أسفه لعدم امتثال حكومة كرواتيا للعديد من مطالبه السابقة. |
4. Welcomes the memorandum of understanding reached in May 1996 between Iraq and the Secretary-General to implement Security Council resolution 986 (1995) to respond to the serious humanitarian situation in Iraq perpetuated by the non-compliance of the Government of Iraq with various Security Council resolutions; | UN | ٤ - ترحب بمذكرة التفاهم المتوصل اليها في أيار/مايو ١٩٩٦ بين العراق واﻷمين العام لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( بهدف التصدي للحالة اﻹنسانية الخطيرة في العراق، التي يتسبب في إدامتها عدم امتثال حكومة العراق لقرارات شتى من قرارات مجلس اﻷمن؛ |
34. The Working Group received information from nongovernmental organizations concerning noncompliance by the Government of Algeria with provisions of the Declaration. | UN | 34- ولقد تلقى الفريق العامل معلومات من منظمات غير حكومية تشير فيها إلى عدم امتثال حكومة الجزائر لأحكام الإعلان. |