"امتنانا" - Translation from Arabic to English

    • our gratitude to
        
    • grateful to
        
    • grateful for
        
    • gratitude for
        
    • gratitude to the
        
    • goes
        
    • are grateful
        
    I also convey our gratitude to the Secretary-General for his steadfast readiness to defend the ideals of the United Nations. UN ونعرب أيضا عن امتنانا للأمين العام على استعداده الثابت للدفاع عن مثل الأمم المتحدة.
    In this respect, I extend our gratitude to the United Nations and to the Group of Friends of the Secretary-General for their efforts in support of the peace process. UN وأعرب في هذا الصدد عن امتنانا للأمم المتحدة ولمجموعة أصدقاء الأمين العام على ما بذلاه من جهود لدعم عملية السلام.
    We should like to express our gratitude to the States that have generously contributed to the Trust Fund, and we hope that more States will join the list of contributors in the future. UN ونعرب عن امتنانا للدول التي ساهمت بسخاء في الصندوق الاستئماني، ونأمل أن تنضم دول أكثر إلى قائمة المساهمين في المستقبل.
    We are grateful to the United Nations for the invaluable assistance it provides to the refugees and internally displaced persons in Georgia. UN ونعرب عن امتنانا للأمم المتحدة على ما تقدمه للاجئين والأشخاص المشردين داخليا في جورجيا من مساعدة لا تقدر بثمن.
    We are grateful for the statement of the Women's International League for Peace and Freedom, which you kindly read out, Mr. President. UN ونعرب عن امتنانا لبيان الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، الذي تكرمتم بقراءته، يا سعادة الرئيس.
    Let me reiterate our gratitude for all the assistance and solidarity of the international community. UN اسمحوا لي أن أكرر الإعراب عن امتنانا لكل أوجه المساعدة والتضامن التي قدمها المجتمع الدولي.
    I wish also to express our gratitude to the Secretariat for the crucial role it has played. UN ونود أيضا أن نعرب عن امتنانا للأمانة العامة على الدور الحاسم الذي تضطلع به في هذا الصدد.
    Today is a day of remembrance for the victims and a day for us to express our gratitude to those soldiers who made the nightmare and the evil of the concentration camps come to an end. UN إن اليوم هو يوم ذكرى الضحايا، ويوم الإعراب عن امتنانا لأولئك الجنود الذين وضعوا حدا لكابوس ولشر معسكرات الاعتقال.
    I wish to avail myself of this opportunity to register our gratitude to the Permanent Mission of Oman for this initiative. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأسجل امتنانا للبعثة الدائمة لعمان على هذه المبادرة.
    I also wish to express our gratitude to the outgoing members for their contribution to the promotion of peace and international security. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنانا للأعضاء المنتهية عضويتهم على مساهمتهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    We wish also to express our gratitude to His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General of the United Nations, for the way in which he is directing the work of the Organization in this new context. UN ونود أن نعرب أيضا عن امتنانا لسعادة السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على الطريقة التي يوجه بها أعمال المنظمة في هذا السياق الجديد.
    We would like to express our gratitude to all those countries that have declared their intention to join us as sponsors of this draft resolution but which have not been able to do so in practice owing to lack of time. UN ونود أن نعرب عن امتنانا لجميع البلدان التي أعلنــت عــن عزمها على الانضمام إلينا في تقديم مشروع القرار هذا وإن لم تستطع أن تفعل ذلك في الواقع بسبب ضيق الوقت.
    We express our gratitude to the troop-contributing countries, to the commanders and all those who support the important work of the diverse peacekeeping operations of the United Nations. UN ونعرب عن امتنانا للبلدان المساهمة بقوات، وللقادة ولكل من يدعم العمل الهام الذي تضطلع به عمليات الأمم المتحدة المتنوعة لحفظ السلام.
    I would also like to express our gratitude to the Chairmen of the two Working Groups for the revised informal papers that they have submitted, which will serve as a basis for our discussions. UN كما أود أن أعرب عن امتنانا لرئيسي الفريقين العاملين على الورقتين المنقحتين غير الرسميتين اللتين قدماهما؛ فإنهما ستشكلان أساسا لمناقشاتنا.
    First, we are deeply grateful to Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, for his leadership and for the reform process he has initiated. UN أولا، إننا ممتنون امتنانا عميقا للسيد كوفي عنان، اﻷمين العام، لقيادته ولعملية اﻹصلاح التي بدأها.
    Distinguished SecretaryGeneral, we are grateful to you for accepting the invitation extended to you by the President of the Conference to address our disarmament negotiating body. UN ونود أن نعرب لكم، يا سيادة الأمين العام، عن امتنانا لقبولكم الدعوة التي وجهها إليكم رئيس المؤتمر لمخاطبة هيئتنا التفاوضية المعنية بنزع السلاح.
    In that regard, we are grateful to the Secretary-General for his recent report. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن امتنانا للامين العام على تقريره الأخير.
    We are also grateful for the encouraging messages that you send to the Conference every year at the opening of its sessions. UN كما نعرب عن امتنانا للرسائل المشجعة التي ترسلونها كل عام إلى المؤتمر في افتتاح دورته.
    Both Chairmen deserve our deepest gratitude for the skilful leadership they have both demonstrated. UN وكلا الرئيسين يستحقان منا امتنانا كبيرا على القيادة البارعة التي أظهراها.
    I have the great pleasure and honour to extend our profound gratitude to the Government of Turkey, as well as to the United Nations, for having organized the meeting. UN ومن دواعي بالغ سروري وشرفي أن أعرب عن عميق امتنانا لحكومة تركيا، فضلا عن الأمم المتحدة، على تنظميهما لهذا الاجتماع.
    Our gratitude goes to the outgoing President, His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab. UN ونعرب عن امتنانا لسعادة السيد ثيو - بن غوريراب، الرئيس المنصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more