"امتناننا لجميع" - Translation from Arabic to English

    • our gratitude to all
        
    • gratitude to all those
        
    • gratitude to all the
        
    We wish to express our gratitude to all States participating in consultations that supported the sponsors of the draft resolution. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لجميع الدول التي شاركت في المشاورات، والتي أيدت المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    In conclusion, let me once again express our gratitude to all those who have contributed to this process. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا لجميع من أسهموا في هذه العملية.
    Therefore, I would like to express our gratitude to all the States members of the Security Council that adopted the resolution extending its stay. UN لذلـك أود أن أعـرب عن امتناننا لجميع الدول الأعضاء في مجلس اﻷمن لاتخاذها القرار بتمديد بقاء البعثة.
    This process is not a spontaneous one, however, and we express our gratitude to all those whose hard work and dedication make it all possible. UN ومع ذلك، فإن هذه العملية ليست تلقائية، ونحن نعرب عن امتناننا لجميع الذين جعلوها ممكنة بفضل عملهم الدائب وتفانيهم.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    We would also like to express our gratitude to all the staff members of the Court for their work and for their daily efforts to accomplish their extremely difficult tasks. UN ونود أن نعرب أيضا عن امتناننا لجميع موظفي المحكمة على عملهم وجهودهم اليومية لإنجاز مهماتهم الصعبة للغاية.
    We wish to express our gratitude to all stakeholders who are contributing to the promotion of a culture of peace. UN ونعرب عن امتناننا لجميع أصحاب المصلحة الذين يسهمون في تعزيز ثقافة السلام.
    At this juncture, we wish to express our gratitude to all actors who have contributed to its promotion. UN ونود في هذه المناسبة أن نعرب عن امتناننا لجميع الجهات الفاعلة التي تسهم في تعزيزه.
    We also wish to express our gratitude to all of those delegations that became sponsors of the draft resolution on that question. UN ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي أصبحت من مقدمي مشروع القرار بشأن تلك المسألة.
    We express our gratitude to all the countries that participated in the project and contributed to its cost. UN ونعرب عن امتناننا لجميع البلدان التي شاركت في المشروع وساهمت في كلفته.
    We wish to express our gratitude to all actors that have contributed to its promotion. UN ونود أن نعبر عن امتناننا لجميع الأطراف الفاعلة التي ساهمت في الترويج له.
    At the same time, we would like to express our gratitude to all countries that have been giving assistance in the elimination of chemical arsenals. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نعرب عن امتناننا لجميع البلدان التي تقدم المساعدة في إزالة الترسانات الكيميائية.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    We express our gratitude to all humanitarian personnel operating worldwide and hope that this draft resolution contributes to the success of their work to provide assistance to those most vulnerable and in need. UN ونعرب عن امتناننا لجميع العاملين في المجال الإنساني في جميع أنحاء العالم ونأمل أن يسهم مشروع القرار هذا في نجاح عملهم في تقديم المساعدة إلى الفئات الضعيفة وإلى من يحتاجونها.
    From this rostrum I would like to express our gratitude to all delegations that have signed the Joint Statement and expressed their support and solidarity. UN ومن فوق هذه المنصة، أود أن أعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي وقَّعت على البيان المشترك وعبرت عن دعمها وتضامنها.
    We have already had the opportunity to express our gratitude to all our partners who responded positively to our initiative. UN ولقد سنحت لنا الفرصة فعلاً لكي نعبر عن امتناننا لجميع شركائنا الذين استجابوا بصورة إيجابية لمبادرتنا.
    At this stage I should like to convey our gratitude to all States that have supported the Slovak request. UN وأود الاعراب، في هذه المرحلة، عن امتناننا لجميع الدول التي أيدت طلب سلوفاكيا.
    We also express our gratitude to all the other sponsors of our joint draft. UN نود أيضا أن نعرب عن امتناننا لجميع الذين شاركوا في تقديم مشروعنا المشترك.
    We wish to express our profound gratitude to all the stakeholders who have contributed, and are contributing, to the promotion of a culture of peace. UN نود أن نعرب عن عميق امتناننا لجميع الجهات المعنية التي أسهمت، ولا تزال تسهم، في تعزيز ثقافة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more