"امتنانه لما" - Translation from Arabic to English

    • gratitude for
        
    • is grateful for
        
    • was grateful for
        
    The representative of Japan expressed his gratitude for those assurances. UN وأعرب ممثل اليابان عن امتنانه لما قدم من تعهدات.
    Expressing its gratitude for the facilities and services provided by the Secretary-General of UNCTAD, UN وإذ يعرب عن امتنانه لما أتاحه الأمين العام للأونكتاد من تسهيلات وخدمات،
    The Special Rapporteur wishes to takes this opportunity to express his sincere gratitude for their most valuable contributions. UN ويرغب المقرر الخاص في اغتنام هذه الفرصة ليعرب عن عميق امتنانه لما قدموه من مساهمات قيّمة للغاية.
    The Group is grateful for the invaluable feedback and support received in the United States of America and Europe. UN ويعرب الفريق عن امتنانه لما تلقاه من معلومات الدعم في الولايات المتحدة وأوروبا.
    The Facilitator is grateful for the wide interest and support for the preparations of the 2012 conference expressed in today's discussion. UN يُعرب الميسِّر عن امتنانه لما أبداه الحضور في مناقشات اليوم من اهتمام بالأعمال التحضيرية لمؤتمر عام 2012 ومن دعم لهذه الأعمال.
    The independent expert was grateful for the media attention that he and the study received, and he was glad to be able to address so many press forums. UN وأعرب الخبير المستقل عن امتنانه لما أولت وسائط الإعلام من اهتمام له وللدراسة، كما أعرب عن سعادته لتمكنه من مخاطبة الكثير من المنتديات الصحفية.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude for those contributions in support of the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لما قدم من تبرعات دعما لأنشطة المركز.
    Expressing its gratitude for the facilities and services provided by the Secretary-General of UNCTAD, UN وإذ يعرب عن امتنانه لما قدمه الأمين العام للأونكتاد من تسهيلات وخدمات،
    Expressing its gratitude for the facilities and services provided by the Secretary-General of UNCTAD, UN وإذ يعرب عن امتنانه لما قدمه الأمين العام للأونكتاد من تسهيلات وخدمات،
    The Secretary-General wishes to express his gratitude for these contributions in support of the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لما قُدم من تبرعات دعما لأنشطة المركز.
    In conclusion, he expressed gratitude for the extrabudgetary funding the secretariat has received. UN وختاماً، أعرب عن امتنانه لما تلقته الأمانة من تمويل خارج عن الميزانية.
    He also paid tribute to his fellow officers for their dedication to the Palestinian cause and expressed gratitude for their assistance. UN وأشاد أيضاً بزملائه المسؤولين لتفانيهم في سبيل القضية الفلسطينية، وأعرب عن امتنانه لما قدموه من مساعدة.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude for these contributions in support of the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لما قدم من تبرعات دعما لأنشطة المركز.
    In conclusion, he expressed gratitude for the extrabudgetary funding the secretariat has received. UN وختاماً، أعرب عن امتنانه لما تلقته الأمانة من تمويل خارج عن الميزانية.
    The Office for Disarmament Affairs is grateful for the donations and support it has received from States and private donors, as listed in the annex to the present report. UN ويود مكتب شؤون نزع السلاح أن يعرب عن امتنانه لما يتلقاه من الدول والجهات المانحة من القطاع الخاص من تبرعات ودعم، على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير.
    The Team cooperates on a daily basis with UNAMA and is grateful for its logistical support in Afghanistan and for the support it extends to the Team concerning the gathering of information. UN ويتعاون الفريق بشكل يومي مع البعثة ويعرب عن امتنانه لما تقدمه له من دعم في أفغانستان في مجالي اللوجستيات وجمع المعلومات.
    The Office for Disarmament Affairs is grateful for the donations and support it has received from States and private donors, as listed in the annex to the present report. UN ويود مكتب شؤون نزع السلاح أن يعرب عن امتنانه لما يتلقاه من الدول والجهات المانحة من القطاع الخاص من تبرعات ودعم، على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير.
    8. The Panel is grateful for the assistance provided by the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN 8 - ويعرب الفريق عن امتنانه لما قدمته له بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من مساعدة.
    In this context, the Office of the Prosecutor is grateful for the United Nations' Secretariat decision to allow extensions of contracts of staff members until October 2009, which has contributed to improve staff morale. UN وفي هذا السياق، يعرب مكتب المدعي العام عن امتنانه لما قررته الأمانة العامة للأمم المتحدة من السماح بتمديد عقود الموظفين حتى تشرين الأول/أكتوبر 2009، الأمر الذي أسهم في رفع معنويات الموظفين.
    The Special Rapporteur on the right to health was grateful for the excellent cooperation and assistance he received at every stage. UN وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة عن امتنانه لما تلقاه من تعاون ومساعدة ممتازين في كل مرحلة من المراحل(37).
    In February 2005 he had visited Georgia, which he considered to be a model example, and was grateful for the full cooperation and assistance extended by the Government. UN وقال إنه قام في شباط/فبراير 2005 بزيارة إلى جورجيا الذي يرى أنها تشكل مثالاً نموذجياً، وأعرب عن امتنانه لما لقيه من تعاون كامل ومساعدة كاملة من الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more