his delegation was grateful to Italy for offering to host the conference and to the Netherlands for offering to host the international criminal court once it was established. | UN | وأعرب عن امتنان وفده ﻹيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر ولهولندا لعرضها استضافة المحكمة الجنائية الدولية عند إنشائها. |
While his delegation was grateful to the Governments of Japan and the United States and to other donors for their assistance, it believed that the problem could be more effectively addressed by multilateral cooperation. | UN | وقال إنه مع امتنان وفده لحكومتي الولايات المتحدة واليابان وللمانحين الآخرين لما قدموه من مساعدات، فإنه يعتقد أن المشكلة يمكن أن تُعالج على نحو أكثر فعالية عن طريق التعاون المتعدد الأطراف. |
his delegation was grateful to the countries of the Group of 77 and China for having resisted such shameful tactics, which should be condemned. | UN | وأعرب عن امتنان وفده لبلدان مجموعة الـ 77 والصين لمقاومتها هذه الأساليب المشينة التي تستوجب الإدانة. |
In that connection, he expressed his delegation's gratitude to the international community for its generous support for the victims of the May 2006 Yogyakarta earthquake. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن امتنان وفده للمجتمع الدولي لما يقدمه من دعم سخي لضحايا زلزال يوغياكارتا الذي وقع في أيار/مايو 2006. |
He also wished to place on record his delegation's gratitude to the Secretary-General for having convened the Panel on United Nations Peace Operations and to the Panel for its report, which would contribute greatly to improving operations in the field of peace and security. | UN | وأضاف أنه يريد أيضا أن يسجل امتنان وفده للأمين العام لقيامه بإنشاء الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، وامتنانه للفريق للتقرير المقدم منه، الذي سيساهم في تحسين العمليات في ميدان السلام والأمن. |
93. Mr. Al-Obaidi (Iraq) said that his delegation was grateful that the Special Rapporteur had highlighted the crimes perpetrated by terrorist gangs, but it would have been preferable to state clearly those gangs had specifically targeted minorities. | UN | 93 - السيد العبيدي (العراق): أعرب عن امتنان وفده لإبراز المقررة الخاصة الجرائم التي ترتكبها العصابات الإرهابية، ولكن كان من الأفضل أن تبين بوضوح أن تلك العصابات قد استهدفت الأقليات على وجه التحديد. |
Mr. Cabactulan (Philippines) expressed his delegation's gratitude for the international response, with both financial and logistical assistance, to the havoc caused by typhoon Yolanda, internationally known as Haiyan. | UN | 25- السيد كباكتولان (الفلبين): أعرب عن امتنان وفده للاستجابة الدولية، بالمساعدات المالية واللوجستية على حدٍّ سواء، لتدارك الدمار الذي تسبَّب فيه إعصار يولاندا المعروف دوليًّا باسم هايان. |
his delegation was grateful to UNESCO for its ambitious programme to combat terrorism by spreading a culture of peace. | UN | وأعرب لليونسكو عن امتنان وفده لبرنامجها الطموح الرامي إلى مكافحة الإرهاب عن طريق نشر ثقافة سلام. |
his delegation was grateful to the Secretariat for its decision to reduce the number of electoral observers financed from the ONUMOZ budget. | UN | وأعرب عن امتنان وفده لﻷمانة العامة لاتخاذها قرارا بتقليل عدد مراقبي الانتخابات الممولين من ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
his delegation was grateful to the States parties to GATT that had supported the Russian Federation's official application to become a member of that instrument. | UN | وأعرب عن امتنان وفده للبلدان اﻷطراف في هذا الاتفاق التي ساندت الطلب الرسمي للاتحاد الروسي أن يصبح عضوا فيه. |
It was, therefore, more than evident that the United Nations must take firm action to bring such activities to a halt, and his delegation was grateful to New Zealand and Ukraine for their timely initiative in bringing the matter before the Sixth Committee. | UN | ولذلك فمن الواضح جدا أنه يجب على اﻷمم المتحدة اتخاذ إجراءات صارمة من أجل وقف هذه اﻷنشطة. وأعرب عن امتنان وفده لنيوزيلندا وأوكرانيا لمبادرتيهما المناسبتي التوقيت في عرض المسألة على اللجنة السادسة. |
79. his delegation was grateful to the Government of Saudi Arabia for its initiative in establishing the United Nations Counter-Terrorism Centre. | UN | 79 - وأعرب عن امتنان وفده لحكومة المملكة العربية السعودية على مبادرتها بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
his delegation was grateful to the World Bank for its project to aid Guinea-Bissau and noted that the question of energy had been recognized. | UN | وأعرب عن امتنان وفده للبنك الدولي لمشروعة المتعلق بمساعدة غينيا - بيساو، ولاحظ أن قضية الطاقة معترف بها. |
his delegation was grateful to the host country and to the Secretary-General for the high-level security arrangements that had been made, although it had not expected them to be taken to such absurd lengths. | UN | وأعرب عن امتنان وفده للبلد المضيف ولﻷمين العام للترتيبات اﻷمنية الرفيعة المستوى التي نفذت وإن كان الوفد لم يتوقع أن تأخذ هذه الترتيبات أوقاتا طويلة لا معقولة. |
28. Mr. HASAN (Iraq) expressed his delegation's gratitude to those who had voted against the motion. | UN | ٢٨ - السيد حسن )العراق(: أعرب عن امتنان وفده ﻷولئك الذين صوتوا ضد الاقتراح. |
16. Mr. Adamia (Georgia) expressed his delegation's gratitude to the members of the Committee for the understanding they had shown towards his country. | UN | 16 - السيد أداميا (جورجيا): أعرب لأعضاء اللجنة عن امتنان وفده على ما أبدوه من تفهـم. |
11. Mr. Wagle (Nepal) said that Nepal was on the verge of holding crucial elections and expressed his delegation's gratitude to the Secretariat and the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) for their support. | UN | 11 - السيد واغل (نيبال): قال إن نيبال على وشك إجراء انتخابات بالغة الأهمية وأعرب عن امتنان وفده للأمانة العامة ولبعثة الأمم المتحدة في نيبال على ما تقدمانه من دعم. |
75. His delegation was grateful that the Government of Ethiopia had granted additional land for the construction project at ECA. However, it was concerned that, owing to delays in the design phase, additional security and safety requirements and unforeseen construction components, the cost of the overall project had escalated by nearly $3,000,000 over the initial budget request of $11,383,300. | UN | 75 - وأعرب عن امتنان وفده لحكومة أثيوبيا لمنحها أرضا إضافية لمشروع إنشاء مرافق لمكاتب اللجنة الاقتصادية، وعن قلقه بشأن احتياجات الأمن والسلامة الإضافية وعناصر عملية البناء التي لم تكن في الحسبان بسبب التأخيرات التي حدثت في مرحلة التصميم، فقد ارتفعت التكلفة الكلية للمشروع بما يقارب 000 000 3 دولار إضافة إلى الميزانية الأولية البالغة 300 383 11 دولار. |
15. Mr. García González (El Salvador), associating himself with the statement made by the representative of Morocco, expressed his delegation's gratitude for the support given to the draft resolution. | UN | 15 - السيد غارسيا غونزاليس (السلفادور): أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل المغرب وعن امتنان وفده للدعم المقدم إلى مشروع القرار. |
In his presentation, Mr. Jarmache expressed the gratitude of his delegation to the Subcommission established to examine the submission made by France and, in particular, to its Chairman, Mr. Carrera, for the efficient work carried out and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the support provided. | UN | وقد أعرب السيد جارماش، في العرض الذي قدمه، عن امتنان وفده للجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي تقدمت به فرنسا، وعلى وجه الخصوص، لرئيسها السيد كاريرا، لما اضطلع به من عمل اتسم بالكفاءة، ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما قدمته من دعم. |
His delegation was grateful for the valuable help of the United Nations in that process. | UN | وأعرب عن امتنان وفده للمساعدة القيِّمة التي قدمتها الأمم المتحدة في هذه العملية. |