Finally, let me express my delegation's gratitude and support for the proposal to allow the participation of non-governmental organizations in the Committee's work. | UN | أخيرا، اسمحوا لي بأن أعرب عن امتنان وفدي ودعمه للاقتراح بالسماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل اللجنة. |
I would like to express my delegation's gratitude for his strong effort to push forward the United Nations reform agenda. | UN | وأود أن أعرب له عن امتنان وفدي لجهده الحثيث من أجل المضي قدما ببرنامج إصلاح الأمم المتحدة. |
Before concluding, I should like to express my delegation's gratitude to you, Mr. Chairman, to the officers of the Committee and to the representatives and observers present for their attention and time. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن امتنان وفدي لكم، سيدي الرئيس، وﻷعضاء هيئة مكتب اللجنة وللممثلين والمراقبين الحاضرين هنا على اهتمامهم ووقتهم. |
On this occasion, I would also like to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his dynamic leadership during the past session. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أن أعرب أيضا عن امتنان وفدي لسلفكم، السيد جوليان هنت، على قيادته النشطة خلال الدورة السابقة. |
I would be remiss in my duty, as I conclude, if I did not convey to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, the gratitude of my delegation for the important role he played during the preceding session of the General Assembly. | UN | في ختام كلمتي سأكون مقصرا إذا لم أنقل الى الرئيس السابق السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا امتنان وفدي للدور الهام الذي اضطلع به أثناء الدورة السابقة للجمعية العامة. |
In conclusion, since I have the floor, I would like to express my delegation's appreciation to the President-designate of the first Review Conference, Ambassador Petritsch of Austria, and his team for the draft documents they have prepared to facilitate our work in Nairobi. | UN | ختاماً، وحيث أنني أخذت الكلمة، أود أن أعرب عن امتنان وفدي لرئيس مؤتمر الاستعراض الأول، السفير بيتريتش، من النمسا، وفريق موظفيه على مشاريع الوثائق التي قاموا بإعدادها تيسيراً لعملنا في نيروبي. |
Before I conclude, allow me to express my delegation's gratitude to Ambassador Henrique Valle and Ms. Holly Koehler, the coordinators for the two draft resolutions we are considering today. | UN | وقبل أن اختتم كلامي، اسمحوا لي أن أعرب عن امتنان وفدي للسفير إنريكي فالي والسيدة هولي كولر، وهما المنسقان لمشروعي القرارين اللذين ننظر فيهما اليوم. |
I should also like to express my delegation's gratitude to the former Chairpersons of the Working Groups for their tireless efforts and to welcome the newly appointed Chairmen of those Groups. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفدي للرؤساء السابقين للأفرقة العاملة لما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل وأرحب بالرؤساء المعينين حديثا لهذه الأفرقة. |
I would like to conclude by expressing my delegation's gratitude and appreciation to all members of the Security Council that have participated in its work during the period covered by the report under our consideration for their valuable contribution to its activities. | UN | ختاما، أود أن أعرب عن امتنان وفدي وتقديره لجميع أعضاء مجلس اﻷمن الذين شاركوا في أعماله خلال الفترة المشمولة بالتقرير قيد نظرنا، من أجل مساهمتهم القيمة في أنشطة المجلس. |
Finally, I should like to express my delegation’s deep gratitude to the President of the General Assembly, Ambassador Razali, who presided over the work of the Group as its Chairman. | UN | وأخيرا، أود أن أعــرب عن عميق امتنان وفدي لرئيس الجمعية العامة، السفير غزالي، الذي أدار دفة أعمال الفريق العامل كرئيس له. |
I also wish to express my delegation's gratitude and congratulations to your predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, who presided over our Assembly during the fifty-first session with great vigour, skill and resolve. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفدي وتهانيه لسلفكم السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، الذي ترأس جمعيتنا العامة خلال دورتها الحادية والخمسين بقدر كبير من النشاط والمهارة والتصميم. |
I also wish to express my delegation's gratitude to his predecessor, Minister Theo-Ben Gurirab of Namibia, for the able manner in which he presided over the work of our previous session. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن امتنان وفدي لسلفه، الوزير ثيو - بن غوريراب، ممثل ناميبيا، على أسلوبه القدير في رئاسة أعمال دورتنا الماضية. |
I should also like to express my delegation's gratitude to His Excellency Mr. Han Seung-soo for the competent and able manner in which he conducted the work of the fifty-sixth session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفدي لسعادة السيد هان سيونغ - سو على الطريقة الكفية والقديرة التي سيّر بها أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
It would be remiss of me not to extend the gratitude of my delegation to the coordinators of the two draft resolutions before the Assembly for their diligent efforts and craftsmanship and for their well-balanced approach to an important but complex issue. | UN | وسيكون من قبيل الإهمال إذا لم أعرب عن امتنان وفدي لمنسقي مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية على ما بذلاه من جهود جادة وبراعة وعلى النهج المتوازن جدا الذي اتبعاه في معالجة مسألة هامة ومعقدة. |
Madam President, I wish to express the gratitude of my delegation for the great professionalism, commitment and dedication with which you have led the work of this Conference. | UN | سيدتي الرئيسة، أودّ أن أعرب عن امتنان وفدي للقدر الكبير من المهنية والالتزام والتفاني الذي اتَّسمت به قيادتكِ لأعمال هذا المؤتمر. |
I would like to take advantage of this opportunity to express the sincere gratitude of my delegation to the Under-Secretary-General, Mr. Jayantha Dhanapala, and to the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for their continued support and assistance to the countries of the region in the preparation of the forms and elements of the agreement. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة ﻷعرب عن امتنان وفدي الخالص لوكيل اﻷمين العام، السيد جايانتا دانابالا، وللمركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، على دعمهما ومساعدتهما المستمرين للبلدان في المنطقة في تحضير شكل ذلك الاتفاق وعناصره. |
It also gives me great pleasure to extend the profound gratitude of my delegation to the outgoing President of the historic fiftieth session of the General Assembly, Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, who presided over the session with such great skill, dexterity and expertise. | UN | كما يسرني بالغ السرور أن أقدم امتنان وفدي العميق إلى الرئيس السابق في دورة الجمعية العامة الخمسين التاريخية، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، الذي ترأس الدورة بالمهارة، والبراعة والخبرة العظيمة. |
Allow me also to express the deep gratitude of my delegation to your distinguished predecessors, Ambassador Yumjav of Mongolia, Ambassador de Icaza of Mexico and Ambassador Kurokochi of Japan, who did their utmost for the success of the CD during their respective tenures of office. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن عميق امتنان وفدي ﻷسلافكم الموقرين السفير يومياف من منغوليا، والسفير دي ايكازا من المكسيك، والسفير كوروكوشي من اليابان، الذين بذلوا أقصى جهودهم لنجاح مؤتمر نزع السلاح خلال ولاية كل واحد منهم. |
I would like to express my delegation's appreciation to all those who actively contributed to our negotiations and in particular to Mr. Julian Vassallo of Malta for acting as co-facilitator of the informal consultations. | UN | أود أن أعرب عن امتنان وفدي لجميع الذين ساهموا إسهاما نشطا في مفاوضاتنا، وعلى وجه الخصوص السيد جوليان فاسالو ممثل مالطة الذي عمل ميسِّرا مشاركا للمشاورات غير الرسمية. |
I should also like to extend to your predecessor, Ambassador Matia Semakula Kiwanuka of Uganda, my delegation's appreciation for the remarkable work that he accomplished under his chairmanship and on the brilliance with which he guided our work. | UN | وأود أيضا أن أعرب لسلفكم، سفير أوغندا السفير ماتيا سيماكولا كيوانوكا، عن امتنان وفدي للعمل المتميز الذي أنجز تحت قيادته وعلى المهارة التي سيّر بها أعمالنا. |