It is on this account that my delegation abstained in the voting on this otherwise vital resolution. | UN | وعلى هذا الأساس، امتنع وفد بلدي عن التصويت على هذا القرار الحيوي بالرغم من ذلك. |
Given the aforementioned concerns, my delegation abstained in the voting on this draft resolution. | UN | وبالنظر إلى الشواغل المذكورة آنفا، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
As we do not feel that this draft resolution adequately reflects these concerns, my delegation abstained in the voting. | UN | وبما أننا لا نرى أن مشروع القرار هذا يعكس هذه الشواغل بشكل كاف، امتنع وفد بلدي عن التصويت. |
For that reason, my delegation abstained in the voting on the draft resolution. | UN | ولهذا السبب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار. |
my delegation therefore abstained in the voting on draft resolution A/C.1/50/L.18. | UN | ولذلك، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.18. |
It was for this reason that my delegation abstained in the voting during the Third Committee's session. | UN | ولهذا السبب امتنع وفد بلدي عن التصويت خلال دورة اللجنة الثالثة. |
For that reason, my delegation abstained in the voting on the draft resolution. | UN | ولهذا السبب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار. |
For these reasons, my delegation abstained in the vote on this draft resolution. | UN | ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
It was for the same reasons that my delegation abstained in the voting on this draft resolution as a whole. | UN | ولنفس اﻷسباب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه. |
In view of those reservations, my delegation abstained in the voting on the draft resolution as a whole and on the ninth preambular paragraph, and voted against paragraphs 2, 9 and 15. | UN | على ضوء تلك التحفظات، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وعلى الفقرة التاسعة من الديباجة، وصوت معارضاً للفقرات 2 و 9 و 15. |
It is for that reason that my delegation abstained in the voting on draft resolution A/C.1/58/L.18/Rev.1. | UN | ولهذا السبب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.18/Rev.1. |
This is why my delegation abstained in the voting on draft resolution A/C.1/50/L.18. | UN | لهذا السبب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.18. |
For those reasons, my delegation abstained in the voting on draft resolution A/C.1/50/L.38. | UN | لهذه اﻷسباب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.38. |
For these reasons my delegation abstained in the vote on draft resolution A/C.1/50/L.17/Rev.2. | UN | لهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.17/Rev.2. |
my delegation abstained in the vote. | UN | امتنع وفد بلدي عن التصويت. |
Mr. Choi (Republic of Korea): my delegation abstained in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.30. | UN | السيد تشوي )جمهوريــة كــوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.30. |
In view of the fact that efforts towards the achievement of an agreement to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia are under way and have yet to be conclusively pursued, my delegation abstained in the voting on draft resolution A/C.1/50/L.6. | UN | ونظرا الى حقيــقة أن الجهــود المبذولة من أجل التوصل الى اتــفاق بشأن إنشــاء منطقة خالية من اﻷسلحة النــووية في جنوب آسيا ما زالــت جارية ويتعين متابعتها حتى الانتهاء منها، فقــد امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.6. |
However, my delegation abstained in the vote on this draft resolution for the following reasons: first of all, this draft resolution departs from the principled position of the non-aligned countries, partially reflected in another draft resolution before this Committee, contained in document A/C.1/51/L.21. | UN | ومع ذلك، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا لﻷسباب التالية: أولا وقبـــل أي شيء، فإن مشروع القرار هذا ينحرف عن الموقف المبدئـــي لبلدان عدم الانحياز، وهو الموقف الذي تجسد جزئيا فــي مشروع قرار آخر عرض أمام هذه اللجنة، ويرد في الوثيقة A/C.1/51/L.21. |
Mr. Vasiliev (Russian Federation): my delegation abstained in the voting on paragraph 9 of draft resolution A/C.1/66/L.41, which was introduced by the representative of Japan. | UN | السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): امتنع وفد بلدي عن التصويت على الفقرة 9 من مشروع القرار A/C.1/66/L.41*، الذي عرضه ممثل اليابان. |
Mr. Feleke (Ethiopia): my delegation abstained in the voting on this resolution on the human right to water and sanitation, but not because Ethiopia believes that access to water for all human beings is neither a noble idea nor their natural right. | UN | السيد فيليكي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد امتنع وفد بلدي عن التصويت على هذا القرار بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، ولكن ليس لأن إثيوبيا تعتقد بأن حصول جميع أفراد البشر على المياه ليست فكرة نبيلة أو حقهم الطبيعي. |
As South Africa continues to hold the view that security assurances should be provided in the context of an internationally legally binding instrument -- which could be in the format either of a separate agreement reached in the context of the NPT or of a protocol to the Treaty -- my delegation therefore abstained in the voting on draft resolution A/C.1/63/L.7*. | UN | امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار *A/C.1/63/L.7 لأن جنوب أفريقيا ما زالت ترى أن الضمانات الأمنية ينبغي تقديمها في إطار صك ملزم قانونا على الصعيد الدولي - ويمكن أن يكون إما في شكل اتفاق منفصل يتم التوصل إليه في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو في شكل بروتوكول للمعاهدة. |