"امرأة قد" - Translation from Arabic to English

    • women had
        
    • women were
        
    • woman could
        
    • woman would
        
    • woman was
        
    • woman who
        
    When the nomination period closed, 341 women had registered as provincial council candidates. UN وعندما أُغلق باب الترشيح، كانت 341 امرأة قد سجلت للترشيح في مجالس المقاطعات.
    She also asked whether any women had sued for damages as victims of homophobia. UN وسألت أيضا عما إذا كانت أي امرأة قد رفعت دعاوي للتعويض كضحايا لرهاب المثليين.
    By the end of 2008, 1,500 women had benefited from these services. UN وفي نهاية عام 2008 كانت 500 1 امرأة قد استفدن من هذه الخدمات.
    In 2006, 11,300 women were unmarried at the time of the birth of their children. UN وفي عام 2006، لم تكن 300 11 امرأة قد تزوجت بعد عند ولادة طفلها.
    No woman could compete with you, if she thought there was even a chance of you and I being together. - Really? Open Subtitles لا امرأة قد تنافسكِ إن فكرت أن هناك فرصة لنكون سوياً
    No woman would spend time here unless it was against her will. Open Subtitles لا تُوجد امرأة قد قضت وقتاً هنا إلاّ لو كان ذلك رغم إرادتها.
    By the end of 2012, approximately 150,000 women had received their identification cards. UN وبنهاية عام 2012، كان نحو 150 ألف امرأة قد حصلن على بطاقات الهوية الخاصة بهن.
    Some 200 women had received further training in political organizing, and civil society organizations were actively involved in the African Network for the Promotion of Women Parliamentarians. UN وقرابة 200 امرأة قد تلقت مزيدا من التدريب في ميدان التنظيم السياسي، كما أن منظمات المجتمع الدولي تشارك على نحو نشط في الشبكة الإفريقية لتعزيز النساء البرلمانيات.
    Despite the delegation's contention that measures had been taken, the incidence of violence against women continued to be very high: according to the Israeli police, 200,000 women had been the victims of such violence in 1994. UN وتعليقا على ما أكده الوفد من اتخاذ تدابير في هذا الصدد، قالت إن معدل ممارسة العنف ضد النساء ما زال مرتفعا للغاية بما أن الشرطة اﻹسرائيلية قد أفادت بأن هناك ٠٠٠ ٠٠٢ امرأة قد تعرضن له في عام ٤٩٩١.
    The report stated that women could seek redress from the country's administrative courts or its misdemeanour courts, and she wished to know whether any women had in fact done so. UN وأضافت أن التقرير ذكر أن المرأة يمكن أن تلتمس سبل الانتصاف عن طريق المحاكم الإدارية للبلد أو محاكمه المختصة بالنظر في الجنح، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت أي امرأة قد قامت بذلك فعلا.
    As abortion was not a matter of free choice, but of compulsion, in the years in question some 60,000 women had become pregnant against their will. UN ولما كان الإجهاض لا يشكل حرية للاختيار، بل أنه يشكل أمرا اضطراريا، فإن هذا يعني أن قرابة 000 60 امرأة قد أصبحت حاملا ضد رغبتها في السنوات قيد النظر.
    She wondered whether any of the amendments proposed by the Inter-ministerial Committee on the Personal and Family Code were before Parliament, and whether any women's NGOs or individual women had been invited to participate in the Committee's work. UN وتساءلت عما إذا كان أي من التعديلات التي اقترحتها اللجنة الوزارية المشتركة بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة قد عُرض على البرلمان، وما إذا كانت أية منظمة غير حكومية نسائية أو أية امرأة قد دُعيت للمشاركة في عمل اللجنة.
    Notably, she had read a report on the Internet that 16 women had been murdered and 20 others left wounded in one particular small town. UN وأشارت بصفة خاصة إلى تقرير قرأته على شبكة الإنترنت مفاده أن 16 امرأة قد قُتلت و 20 امرأة أخرى أُصيبت بجروح في بلدة صغيرة واحدة.
    :: 183 women had requested and 42 had been granted refugee status as of December 2004, (COMAR). UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت 183 امرأة قد طلبن الاعتراف لهن بمركز اللاجئ (اللجنة المكسيكية لمساعدة اللاجئين).
    35. Approximately 2,170 women had been murdered in Guatemala over the past five years and, according to the statistics available, those between the ages of 14 and 35 years and those living in Guatemala City, Izabal and Escuintla, where organized crime and drug trafficking were particularly prevalent, were most at risk. UN 35 - وقالت إن ما يقرب من 2170 امرأة قد قتلت في غواتيمالا على مدى السنوات الخمس الماضية، وتفيد الإحصاءات المتوفرة أن اللاتي تتراوح أعمارهن بين 14 و35 سنة واللاتي تقمن في مدينة غواتيمالا وإيزابال وأسكونيتلا حيث تنتشر الجريمة المنظمة وتهريب المخدرات، هن الأكثر عرضة للخطر.
    The Special Rapporteur has received reports that in 1997 in Jordan more than 20 women were murdered by male relatives claiming to have acted in defence of their family’s honour. UN وقد تلقت المقررة الخاصة تقارير تفيد أن أكثر من عشرين امرأة قد قتلت في الأردن في عام 1997 بواسطة أقارب من الذكور الذين يدّعون أنهم قَتلوا دفاعا عن شرف عائلاتهم.
    The Commission further found that 21 women were abducted during the joint Government armed forces and Janjaweed attack on Kanjew, Western Darfur, in January 2004. UN وتبين للجنة كذلك أن 21 امرأة قد اختطفن خلال الهجوم المشترك الذي شنته القوات العسكرية الحكومية والجنجويد على كانجي، غرب دارفور، في كانون الثاني/يناير 2004.
    It is hard to conceive that a woman could be guilty of this crime. Open Subtitles كان من الصعب أن نصدق أن امرأة قد تقوم بجريمة كهذه
    This woman could be a sick lunatic. Didn't you see Fatal Attraction? Open Subtitles هذه امرأة قد تكون مجنونة ألم تشاهد فيلم "جاذبية قاتلة" ؟
    Because no one ever imagined that a woman would ever get an idea in her pretty, little head to run for office. Open Subtitles نعم لأنه لم يتخيل أحد أن امرأة قد تأتيها فكرة أبد في رأسها الصغير الجميل أن تترشح للمكتب
    One woman was reportedly gang-raped. UN وأفيد بأن امرأة قد اغتصبت اغتصابا جماعيا.
    I had lunch with the woman who was my mentor today. Open Subtitles لقد حظيتُ بغداءٍ اليوم مع امرأة قد كانت مرشدتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more