"امرأة من ضحايا" - Translation from Arabic to English

    • women victims of
        
    • female victims
        
    Victims of violence or trafficking were always treated as victims and the police had referred 60 women victims of trafficking to the Centre. UN ويعامل ضحايا العنف أو الاتجار دائماً كضحايا. وأحالت الشرطة إلى المركز المذكور 60 امرأة من ضحايا الاتجار.
    The Special Rapporteur also met with non—governmental and women's organizations and took the testimonies of 21 women victims of violence. UN واجتمعت المقررة الخاصة أيضاً بمنظمات غير حكومية ومنظمات نسائية واستمعت إلى أقوال ١٢ امرأة من ضحايا العنف.
    The Special Rapporteur also met with representatives of non-governmental and women's organizations and interviewed over 30 women victims of violence. UN كما اجتمعت المقررة الخاصة بممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية وقابلت أكثر من 30 امرأة من ضحايا العنف.
    A total of 1,969 women victims of sexual trafficking and beggars from Vietnam were reintegrated into their communities. UN وجرى إعادة دمج ما مجموعه 969 1 امرأة من ضحايا الاتجار الجنسي ومتسولا من فييت نام في مجتمعاتهم المحلية.
    More than 2,000 female victims of violence have been provided support through listening, counselling and guidance. UN وقدم الدعم لأكثر من 000 2 امرأة من ضحايا العنف من خلال الاستماع والإرشاد والتوجيه.
    In 1999 alone, Kulaya, a local NGO, attended 500 women victims of violence. UN وفي عام 1999 وحده، تولــت منظمة كولايا غير الحكومية المحلية معالجة 500 امرأة من ضحايا العنف.
    Complex assistance was provided to 1,548 women victims of violence. UN وحصلت 548 1 امرأة من ضحايا العنف على المساعدة المتعددة الجوانب.
    In 2004 and 2005, 656 girls victimized by sexual trafficking were rescued, 369 women victims of forced labor and 189 vulnerable women were repatriated from Thailand. UN وفي عامي 2004 و 2005، تمت مساعدة 656 فتاة من ضحايا الاتجار الجنسي، و 369 امرأة من ضحايا العمل القسري وأعيدت 189 امرأة ضعيفة إلى بلدها من تايلند.
    Pursuant to a presidential order of 27 May 2005 the Government, in conjunction with the International Organization for Migration (IOM), had 57 women victims of trafficking in persons returned to their home country from the United Arab Emirates. UN وبمقتضى أمر رئاسي صادر في 27 أيار/مايو 2005، قامت الحكومة، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، بإعادة 27 امرأة من ضحايا الاتجار بالأشخاص من الإمارات العربية المتحدة إلى وطنهن.
    During her mission, the Special Rapporteur interviewed 32 women victims of political rape whose stories are all equally shocking, brutal and inhuman and who represent countless other women in Haiti who have experienced the same horror. UN وقد أجرت المقررة الخاصة أثناء بعثتها مقابلات مع 32 امرأة من ضحايا الاغتصاب السياسي، وكل قصة من القصص التي سردنها تثير نفس الاشمئزاز وتعبر عن نفس الوحشية واللاانسانية، وهي قصص تتناول عدداً لا يحصى من النساء اللواتي تعرضن لنفس المعاملة المثيرة للاشمئزاز في هايتي.
    The Second Special Prosecutor's Office for Family and Children's Affairs dealt with 101 women victims of domestic violence, comprising 28 cases of physical abuse, 18 cases of mental cruelty, 49 cases of physical abuse and mental cruelty and 5 cases of sexual abuse. UN وقام مكتب المدعي العام الثاني المختص بشؤون اﻷسرة والطفل، ببحث حالات تتعلق ﺑ ١٠١ امرأة من ضحايا العنف العائلي، وتتضمن ٢٨ حالة اعتداء و ١٨ حالة إيذاء نفسي و ٤٩ حالة إيذاء بدني ونفسي معا و ٥ حالات اعتداء جنسي.
    In May 2004, the Minister of Human Rights launched a multi-sectoral mission in which 119 women, victims of rape and other abuses committed by soldiers in Bongadanga and Songomboyo in Equateur Province were able to bring their cases before the judges of the Military Prosecutor's Department. UN وفي أيار/مايو 2004، شرعت وزيرة حقوق الإنسان في تنفيذ مهمة متعددة القطاعات تمكنت من خلالها 119 امرأة من ضحايا الاغتصاب وأنواع سوء المعاملة الأخرى التي اقترفها في حقهن جنود من بونغادانغا وسونغومبويو في المقاطعة الاستوائية، من رفع قضاياهن أمام قضاة إدارة الادعاء العسكري.
    The education-level variable in victims of domestic violence is shown in Figure V. Of the more-than 13 women victims of domestic violence, for this reason, 59% have just primary education; 20% of victims have a diversified academic level; and just 4% of victims have a university qualification. UN ومن أكثر من 13 امرأة من ضحايا العنف الأسري، لهذا السبب 59 في المائة منهن أكملن التعليم الابتدائي فقط؛ وحصلت 20 في المائة من الضحايا على مستوى أكاديمي متنوع؛ ولم تحصل سوى 4 في المائة من الضحايا على مؤهل جامعي.
    308. With regard to economic assistance, 1,563 women victims of gender violence received assistance as foreseen under article 27 of Organic Law 1/2004 until 31 December 2012. UN 309- وبخصوص المساعدة الاقتصادية المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، تلقت 563 1 امرأة من ضحايا العنف الجنساني المساعدة المتوخاة في المادة 27 من القانون الأساسي رقم 1/2004.
    Since 2010, 3,124 women victims of domestic violence have been supported by the Domestic Violence Centres, around 5,200 women and children were hosted in the Shelters' Network and more than 10,000 calls were received in the emergency help line. UN وتدعم مراكز مكافحة العنف العائلي منذ عام 2010 124 3 امرأة من ضحايا العنف العائلي، وتمت استضافة ما يقرب من 200 5 امرأة وطفل في شبكة دور الإيواء، وزاد عدد المكالمات الهاتفية الواردة على خط المساعدة في حالات الطوارئ عن 000 10 مكالمة.
    The banks had allocated loans to 13,500 women to help them ensure the subsistence of their families, and the family welfare programmes had assisted 30,000 women victims of domestic violence through the “red telephone” system. UN وقد قدمت هذه المصارف قروضا ﻟ ٠٠٥ ٣١ امرأة لمساعدتهن على إعالة أسرهن، وقدمت برامج الرعاية الاجتماعية لﻷسر المساعدة ﻟ ٠٠٠ ٠٣ امرأة من ضحايا العنف العائلي وذلك من خلال شبكة " الهاتف اﻷحمر " .
    71. Mr. Dunworth (United Kingdom) said that approximately 500 women victims of domestic violence applied for indefinite leave to remain every year. UN 71- السيد دانوورث (المملكة المتحدة): قال إن نحو 500 امرأة من ضحايا العنف الأسري يتقدمن لإجازة غير محدودة للبقاء في كل عام.
    In the city of Astana, there was a training seminar on " Conflict in the family " for 25 women victims of violence and personnel of departments concerned with protecting women from violence, and a seminar on " An interdisciplinary approach to working with adolescents and young people at risk " for 25 police officials responsible for juveniles. UN وفي مدينة أستانا عقدت حلقة دراسية عن " النزاعات داخل الأسرة " لفائدة 25 امرأة من ضحايا العنف وموظفي الإدارات المعنية بحماية النساء من العنف، وحلقةٌ دراسية عن " اتباع نهج متعدد الاختصاصات في التعامل مع المراهقين والشباب المعرضين للخطر " استفاد منها 25 من موظفي الشرطة المسؤولين عن الجانحين الأحداث.
    National coverage was achieved in January 2009 (18 districts) and currently there are 36 shelters with a total capacity for accommodation for approximately 619 women victims of domestic violence and their children. UN وقد تحققت التغطية الوطنية في كانون الثاني/يناير 2009 (18 مقاطعة)، ويوجد في الوقت الحالي 36 مأوى تبلغ طاقتها الاستيعابية الكلية نحو 619 امرأة من ضحايا العنف العائلي وأطفالهن.
    During the reporting period, MINUSTAH completed 20 of 40 approved projects, including providing employment to 11,000 beneficiaries and professional skills training for 350 youth; provision of medical and legal support to 1,800 women victims of violence; and a pilot project providing business skills training to women entrepreneurs in two violent neighbourhoods. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت البعثة 20 مشروعا من الـ 40 مشروعا التي تمت الموافقة عليها، بما فيها توفير عمل لـ 000 11 من المستفيدين وتدريب 350 شابا على المهارات المهنية، وتم تقديم الدعم الطبي والقانوني لـ 800 1 امرأة من ضحايا العنف، ومشروع للتدريب يدرب على المهارات التجارية لصاحبات المشاريع في اثنين من الأحياء التي يسود فيهما العنف.
    As of 2009 it had assisted 44 female victims of trafficking, of whom 18 had requested a preliminary inquiry by FEVIMTRA and five were directed to SIEDO. UN وحتى عام 2009 كانت الرعاية قد وفرت لـ 44 امرأة من ضحايا الاتجار، حضرت 18 منهن تحقيقا أوليا في مكتب المدعي العام المختص بجرائم العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص، وأحيلت خمس إلى مكتب نائب المدعي العام للتحقيق في الجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more