I'm telling you, there's something wrong with that little girl, and I don't just mean that she's autistic. | Open Subtitles | انا اخبرك ان هناك شىء خاطىء فى هذه الفتاه وانا لا اعنى انها مريضه نفسيه بالوحده |
I'm telling you, it's only married guys for me. | Open Subtitles | انا اخبرك , الرجال المتزوجون هم المناسبون لى |
I'm telling you, all the good jobs have hats. | Open Subtitles | انا اخبرك بذلك، كل الأعمال الجيدة تحتاج قبعة |
Hey man, I tell you, a lot of fit women. | Open Subtitles | يا رجل انا اخبرك عن كثير من النساء الملائمات |
Dwight, I am telling you, I'm not doing this, which means it is one of your guys. | Open Subtitles | دوايت انا اخبرك انا لست من يقوم بذلك مما يعني انه احد رجالك |
I'm telling you, you have got to get your mojo back. | Open Subtitles | انا اخبرك , بأن عليكِ بأن ترجعي الى هوسك القديم. |
I'm telling you, if you look at the list I gave you... | Open Subtitles | انا اخبرك , اذا نظرت للقائمه التي اعطيتك اياها |
Al, I'm telling you, you remember all that Godfather stuff that we talked about, and the Mafia will be huge. | Open Subtitles | ال, انا اخبرك تذكر كل امور الاب الروحي اللتي تحدثنا عنها وستكون المافيا امرًا ضخمًا |
I'm telling you because I went behind my boss's back before-- | Open Subtitles | انا اخبرك بهذا لأني سبق وقد ذهبت من وراء ظهر رئيسي.. |
No, I'm telling you in case you want to be there. | Open Subtitles | لا, انا اخبرك بذلك في حالة اردت ان تكون متواجدا هناك |
I'm telling you, all the important bits are in working order. | Open Subtitles | انا اخبرك جميع القطع الهامة من أجل العمل |
So I'm telling you, pushing Rebecca away is not the way to handle this. | Open Subtitles | لذا انا اخبرك ابعاد ريبيكا عنك ليست الطريقة الوحيدة لمعالجة الامر |
I'm telling you, it happened to me once, and that pain... it comes back year after year after year. | Open Subtitles | انا اخبرك بذلك, لقد حصلت معي مرة, وذلك الالم يأتي كل سنة بعد سنة بعد سنة |
Leon, I'm telling you, he was covered and it was all smelly. | Open Subtitles | ليون ، انا اخبرك هو كان مغطى وكانت الرائحة كريهة |
I don't doubt her ability to make bold moves through proxies, but I'm telling you, she lacks the lines of communications to be so prolific. | Open Subtitles | انا لا اشكك فى قدراتها لتقوم بالخطوات الجريئة خلال التصويت لكن انا اخبرك انها تفتقر الي خطوط الاتصالات |
Al, I'm telling you, she's killing me with this wedding planning, and she does not understand that making my parents eat together, it's the Ruzek nuclear option. | Open Subtitles | انا اخبرك بانها ستقتلني بخطط الزفاف وهي لا تتفهم ان من الصعب جعل والدي يأكلان مع بعضهما |
I'm telling you, I haven't found anything, and I mean anything. | Open Subtitles | انا اخبرك , انا لم اعثر على اى شىء و اعنى اى شىء |
I tell you, this is way better than anything that degenerate Ed used to cook up. | Open Subtitles | انا اخبرك ،هذا افضل بكثير من اي شيء طبخه ايد |
I tell you truly, John Carter of Earth, there are no Gates of Iss. | Open Subtitles | انا اخبرك بالحقيقة جون كارتر إبن الأرض لا يوجد بوابات لـ إيس |
I've known her for 20 years, and, I am telling you, she's not to be trusted. | Open Subtitles | انا اعرفها منذ عشرين سنه انا اخبرك لا يجب عليك الوثوق بها |
I am telling you, Noel, I am not gonna be bullied by Spencer Hastings again. | Open Subtitles | انا اخبرك نول,لا اريد ان يتم تخويفي من سبنسر هاستينق مرة اخرى, |
Man, I'm tellin'you, it was like SWAT. | Open Subtitles | يا رجل انا اخبرك لقد كانوا قوات تدخل سريع |