I'm like a teen runaway in a two-man one-man band, | Open Subtitles | انا مثل المراهق اهرب من فرقة رجلين لرجل واحد |
I'm like a book that's misunderstood, you'll never understand me... | Open Subtitles | انا مثل الكتاب الذي أسيء فهمه انتم لن تفهموني |
I'm like 6 for 93, and two of them I settled out of court. | Open Subtitles | انا مثل 6 الى 93 و سويت اثنان خارج المحكمة |
See, I am like one of those wonderful people in prison movies that can get you anything you need. | Open Subtitles | كما ترون انا مثل اولئك الممثلين الرائعين الذين يظهرون في أفلام السجن الذين يمكنهم ان يحضروا لك ما تريد |
I'm just like that psychic on the corner, except I wear pants and I'm not married to the fire hydrant. | Open Subtitles | انا مثل الشخص الروحي في الزاوية باستثناء انني ارتدي بنطال وايضا لست متزوج بحنفية النار |
I used to watch Pulp Fiction and laugh, and now I'm like, "that poor gimp is somebody's child." | Open Subtitles | كنت اشاهد واضحك, والان .. انا مثل الفقير الاعرج طفل شخص ما |
I'm like those Russians, the people outside will think an accomplice at the bank is hiding it for you. | Open Subtitles | انا مثل هؤلاء الروسيين. الناسبالخارجيعتقدون.. أنكَ متواطئٌ في الجريمة. |
Uh, look, I don't want to overstate this, but in many ways, I'm like the center of the universe. | Open Subtitles | اسمع لا اريد ان ابالغ في هذا لكن بطرق متعددة ، انا مثل . مركز الكون |
Man, I'm, like, the fifth most attractive woman in Chicago. | Open Subtitles | يارجل , انا مثل اكثر خمس نساء جاذبية في شيكاغو |
I'm like a beige wingtip, I go with everything. | Open Subtitles | انا مثل الحذاء القماشي اتلائم مع كل شيء |
I'm like the horse in The Neverending Story. | Open Subtitles | انا مثل ذلك الحصان الذي اختفى في احد القصص الخرافية |
I'm like some old woman rattling her beads and moaning about her life. | Open Subtitles | انا مثل النساء العواجيز, اللواتي يمسكن الخرز في أيديهم ويتذمرون من حياتهم |
I'm like Spanish fly to these Hollywood types. | Open Subtitles | انا مثل الذبابة الاسبانية لأولئك الهوليوديين |
I'm like that Texas woman who gave her son brain damage by holding him underwater. | Open Subtitles | انا مثل تلك الامرأة من تكساس التي تسببت بضرر في عقل ولدها بأحتجازه تحت الماء |
I'm like one of those bald eagles you see on the Discovery Channel: | Open Subtitles | انا مثل تلك النسور التي تراها على قناة ديسكفري |
I got so pleased and so vain that, you know, I'm like a dog. | Open Subtitles | حصلت على ذلك من دواعي سرور ودون جدوى حتى ، هل تعرف ، انا مثل كلب. |
I'm like the meanest son of a bitch alive. | Open Subtitles | انا مثل اكثر الناس الملاعين بخلا على وجه الارض انت تفهم ما اقصده؟ |
I'm like a TV set. Turn me on at 8:00, turn me off at 4:00. | Open Subtitles | انا مثل جدول التلفاز شغلني في 8 وأطفأني في 4 |
I am like Bette Midler in For the Boys. | Open Subtitles | انا مثل " بيت ميدلر " بالنسبة للأولاد |
You know, at this point, I'm just like, "A razor blade and a coffee cup, | Open Subtitles | هل تعرفين .. في هذه المرحلة انا مثل موس حلاقة وكوب قهوة |
I'm such a great driver, it's incomprehensible they took my license away. | Open Subtitles | انا مثل السائق العظيم,كان شيئا غير مفهوم سحبهم رخصتي |