Comment: The source categories listed here account for most atmospheric mercury emissions from anthropogenic sources. | UN | تعليق: فئات المصادر المذكورة هنا تمثِّل معظم انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من المصادر البشرية. |
Part I: atmospheric mercury emissions Sources | UN | الفرع الأول: مصادر انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي |
strategies [and timetables] for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal | UN | - استراتيجيات [وجداول زمنية] لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف |
For example, atmospheric emissions of mercury might be addressed in a separate protocol. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن تناول انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي في بروتوكول منفصل. |
One stressed the importance of such other agreements in reducing atmospheric emissions of mercury. | UN | وشدد أحد الممثلين على أهمية الاتفاقات الأخرى في تقليل انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي. |
A national action plan for reducing, and where feasible eliminating, the Party's atmospheric mercury emissions from the source categories listed in Part I of Annex G.alt, including, at a minimum: | UN | خطة عمل وطنية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء على تلك الانبعاثات حيثما كان ذلك ممكناً، وتشتمل كحدّ أدنى على ما يلي: |
7. Each Party shall consider taking appropriate national measures to reduce atmospheric mercury emissions resulting from the residential combustion of coal. | UN | 7- ينظر كل طرف في اتخاذ تدابير وطنية ملائمة لتخفيض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي ناتجة عن حرق سكني للفحم. |
Moreover, by reducing global mercury use in processes and in wastes, these programs could help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه بالحد من الاستخدام العالمي للزئبق في العمليات وفي النفايات المحتوية على زئبق، يمكن أن تساعد هذه البرامج في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
Cleaner production and alternative technologies may also help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | أما الإنتاج بطرق أنظف والتكنولوجيات البديلة فيمكن أن يساعد أيضاً في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
Because PRTRs increase corporate accountability and can thus encourage improvements in environmental performance, they also may help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | وسجلات إطلاق الملوثات ونقلها تزيد من القدرة على المساءلة، ويمكن بالتالي أن تشجع على تحسين الأداء البيئي، كما أنها قد تساعد في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
The adoption and implementation of such synergistic approaches could contribute significantly to the global mercury priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | ويمكن أن يسهم اعتماد هذه النهج التكافلية وتنفيذها بدرجة كبيرة في تحقيق إحدى الأولويات العالمية المتصلة بالزئبق وهي الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
As such, it could help address the major emissions sources related to the global priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | UN | وبالتالي، يمكن أن يساعد في مواجهة مصادر الانبعاثات الرئيسية المتصلة بالأولوية العالمية الخاصة بالحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources | UN | 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources | UN | 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
Overall, there was an estimated increase in total atmospheric mercury emissions from around 34 tonnes in 2000 to 50 tonnes in 2006. | UN | وعموماً، كانت هناك زيادة مقدرة في مجموع انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من حوالي 34 طناً في عام 2000 إلى 50 طناً في عام 2006. |
In order to assist parties, the Conference of the Parties, at its first meeting, shall adopt guidelines on Best Available Techniques and Best Environmental Practices for reducing atmospheric emissions of mercury from the source categories listed in the Annex. | UN | وبغية مساعدة الأطراف، ينبغي أن يعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي والمتأتية من فئات المصادر المدرجة في المرفق. |
Reduce or eliminate atmospheric emissions of mercury | UN | 4- خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي أو القضاء عليها |
The influence of plant design or its size on atmospheric emissions of mercury from oil-fired boilers is not as clear as for the coal-fired boilers. | UN | إن أثر تصميم المحطة أو حجمها على انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من مراجل غلي الماء التي تعمل بحرق الزيت ليس واضحاً كما هو الحال في المراجل التي تعمل بحرق الفحم. |
Reduce atmospheric emissions of mercury from human sources | UN | 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
4.1 Reduce atmospheric emissions of mercury from human sources | UN | 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
Reducing emissions of mercury to the atmosphere | UN | خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي |
He described the manner in which mercury was typically used to extract gold from ore and how it led to releases of mercury to the atmosphere. | UN | وتناول بالوصف الطريقة التي يُستخدم بها الزئبق عادة لاستخلاص الذب من الرّكاز وكيف نجمت عنها انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي. |