Ways and means of limiting emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons | UN | سبل ووسائل الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة |
Ways and means of limiting emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | سبل ووسائل الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
Total emissions of NM-VOCs | UN | إجمالي انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير المحتوية على الميثان |
Programmes aimed at reducing vehicle emissions and encouraging use of renewable energy sources | UN | تنفيذ برامج تهدف إلى الحد من انبعاثات المركبات وتشجع استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
vehicle emissions are one of the largest sources of air pollution. | UN | وتعتبر انبعاثات المركبات أكبر مصدر لتلوث الهواء. |
Some countries had achieved progress in improving fuel efficiency and vehicle emission standards. | UN | وقد أحرزت بعض البلدان تقدما في مجال تحسين كفاءة استخدام الوقود وخفض مستويات انبعاثات المركبات. |
● data on emissions of NMVOC * | UN | ● بيانات عن انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية* |
Under the 1990 amendment to the Act, new regulations on vehicular emissions of toxic air pollutants and ozone-forming volatile organic compounds were promulgated to improve air quality in the most polluted areas of the country. | UN | وبموجب تعديل القانون لعام 1990، أُصدرت لوائح جديدة بشأن انبعاثات المركبات من ملوثات الهواء السامة والمركبات العضوية المتطايرة المشكلة للأوزون من أجل تحسين نوعية الهواء في المناطق الأكثر تلوثا في البلد. |
The emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together contributed less than 2 per cent of the total GHG emissions in both years. | UN | وتساهم انبعاثات المركبات الهيدروفلوروكربونية، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت مجتمعةً بما يقل عن 2.0 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في العامين معاً. |
During the same period, emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together increased by 3.3 per cent. | UN | وخلال الفترة ذاتها، زادت انبعاثات المركبات الهيدروفلوروكربونية، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت مجتمعةً بنسبة 3.3 في المائة. |
Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution concerning the Control of emissions of Volatile Organic Compounds or their Transboundary Fluxes | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود |
For most European Parties emissions of precursor gases are regulated by EU directives, and reduction of volatile organic compound (VOC) and NOx emissions is subject to protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. | UN | وتنظﱢم انبعاثات السلائف في معظم اﻷطراف اﻷوروبية توجيهات الاتحاد اﻷوروبي، ويخضع تخفيض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة وأكاسيد النيتروز بروتوكولات اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود. |
Noting further the need to consider available and potential ways and means of limiting emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons in the context of the Kyoto Protocol, | UN | وإذ يلاحظ كذلك الحاجة إلى دراسة السبل والوسائل المتاحة والممكنة الكفيلة بالحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة في سياق بروتوكول كيوتو، |
Table 1. Information provided by Parties on emissions of HFCs, PFCs and SF6 | UN | الجدول 1- المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية |
Low population density also results in higher per capita transport energy consumption and vehicle emissions. | UN | ويؤدي تدني كثافة السكان أيضاً إلى زيادة نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في النقل ومن انبعاثات المركبات. |
301. Health hazards caused by motor vehicle emissions are increasing with the increasing volume of traffic on the roads. | UN | ١٠٣- وتزداد المخاطر الصحية الناجمة عن انبعاثات المركبات اﻵلية عن زيادة حجم حركة المرور على الطرق. |
The new and amended regulations contribute to improved road safety and decreases in vehicle emissions, thereby benefiting both Governments and the general public.* | UN | وساهمت الأنظمة الجديدة والمعدلة في زيادة السلامة على الطرق وتقليل انبعاثات المركبات مما يفيد الحكومات وعامة الجمهور، على حد سواء. |
79. Canada reported recent measures to reduce vehicle emissions, such as vehicle inspection and maintenance programmes, vapour pressure limits for gasoline, and implementation of new national vehicle emission standards. | UN | 79 - ذكرت كندا أنها اتخذت إجراءات مؤخرا لخفض انبعاثات المركبات شملت برامج لفحص وصيانة المركبات والحد من ضغط البخار فيما يتعلق بالبنزين وتنفيذ معايير وطنية جديدة لانبعاثات المركبات. |
vehicle emission regulations, fuel taxes, efficiency guidelines for buildings imposed in certain countries | UN | أدخلت قوانين لتنظيم انبعاثات المركبات وفرض ضرائب على الوقود ووضع مبادئ توجيهية لتحقيق الكفاءة في الطاقة في المباني في بعض البلدان. |
56. In the transport sector, measures envisioned by Arab countries would cover development of road transportation master plans, introduction of electric or compressed natural gas vehicles, improvement of the public transport systems, compliance with vehicle emission standards, and improvement of road infrastructure. | UN | 56 - وفي قطاع النقل، تغطي التدابير التي تعتزم البلدان العربية تطبيقها وضع خطط رئيسية للنقل البري واستخدام مركبات كهربائية أو تعمل بالغاز الطبيعي المضغوط وتحسين نظم النقل العام والامتثال لمعايير انبعاثات المركبات وتحسين الهياكل الأساسية للطرق. |
MEPC approved two circulars aimed at assisting implementation of MARPOL annex VI: the circular on bunker delivery note and fuel oil sampling and the circular on notification to the organization on ports or terminals where volatile organic compounds emissions are to be regulated. | UN | ووافقت اللجنة على صدور تعميمين يهدفان إلى المساعدة على تنفيذ المرفق الرابع لاتفاقية ماربول، هما: التعميم المتعلق بمذكرة التسليم للمستودعات وأخذ عينات من الوقود النفطي، والتعميم المتعلق بتوجيه إشعار إلى المنظمة بشأن الموانئ أو المراسي، التي تتعين فيها مراقبة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة. |
vehicular emissions in New York do the same thing to our village Earth as our cutting of equatorial forests in Africa to make charcoal. | UN | إن انبعاثات المركبات في نيويورك تفعل في قريتنا الأرض نفس ما يفعله قطع الغابات الاستوائية في أفريقيا للحصول على الفحم. |