"انبعاثات الميثان من" - Translation from Arabic to English

    • methane emissions from
        
    • emissions of methane from
        
    It also indicated the need for a comprehensive study on measuring and monitoring methane emissions from exploitation, transmission and distribution in its petroleum sector. UN وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى دراسة شاملة بشأن قيام ورصد انبعاثات الميثان من الاستغلال والنقل والتوزيع في قطاعها النفطي.
    However, methane emissions from livestock are the most important source of greenhouse gases for Uruguay. UN بيد أن انبعاثات الميثان من تربية الماشية هي أهم مصدر من مصادر غازات الدفيئة في حالة أوروغواي.
    The Republic of Korea reported ways to reduce methane emissions from rice paddy cultivation, including examining ways to promote consumption of staple foods other than rice. UN وأشارت جمهورية كوريا إلى وسائل لتقليل انبعاثات الميثان من زراعة الأرز، بما في ذلك بحث وسائل تشجيع استهلاك الأغذية الأساسية الأخرى بخلاف الأرز.
    Reduction of methane emissions from waste through recovery and use UN الحد من انبعاثات الميثان من النفايات من خلال الاسترداد والاستخدام
    Furthermore, emissions of methane from landfills shall be reduced by 30 per cent between 1990 and 2000. UN علاوة على ذلك سيتم تخفيض انبعاثات الميثان من مدافن القمامة بنسبة ٠٣ في المائة في الفترة ما بين ٠٩٩١ و٠٠٠٢.
    Incineration also contributes to climate protection through energy production and avoiding methane emissions from landfills. UN كما يسهم الترميد في حماية المناخ من خلال إنتاج الطاقة وتجنب انبعاثات الميثان من مدافن النفايات.
    Poland reported on a new programme to reduce CH4 methane emissions from coal mines. UN وأبلغت بولندا عن برنامج جديد لخفض انبعاثات الميثان من مناجم الفحم.
    The reduction of methane emissions from manure helps mitigate climate change because methane is about 26 times stronger as a greenhouse gas than carbon dioxide. UN كما أن الحد من انبعاثات الميثان من السماد الطبيعي يساعد في التخفيف من أثر تغير المناخ، حيث أن الميثان أشد تأثيرا من ثاني أكسيد الكربون بحوالي 26 مرة كغاز من غازات الاحتباس الحراري.
    AM0013 Avoided methane emissions from organic waste-water treatment --- Version 3 UN AM0013: تفادي انبعاثات الميثان من النفايات العضوية في معامل معالجة المياه المستعملة - الصيغة 3
    34. methane emissions from agriculture are a source of greenhouse gas. UN 34 - وتعد انبعاثات الميثان من الزراعة أحد مصادر غازات الاحتباس الحراري.
    The IPCC Guidelines method for estimating methane emissions from solid waste disposal sites, which are rarely used in non-Annex I countries, may not be relevant due to the inadequate anaerobic conditions typical of these solid waste disposal sites. UN وقد لا تكون الوسيلة الواردة في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتقدير انبعاثات الميثان من مواقع التخلص من النفايات الصلبة، التي يندر استخدامها في البلدان غير المدرجة في المرفق الأول، ملائمة بسبب ما تتسم به هذه المواقع عادة من عدم كفاية ظروف العزل عن الهواء.
    Efforts are directed primarily at promoting recycling, minimizing waste and capturing methane emissions from landfills, with less attention given to reducing emissions from sewage treatment. UN وتتوجه الجهود بشكل رئيسي نحو تشجيع إعادة التدوير والتقليل من النفايات إلى الحد اﻷدنى. واحتباس انبعاثات الميثان من مدافن القمامة. وتولي اهتماما أقل لمسألة تخفيض الانبعاثات الناشئة عن معالجة مياه المجارير.
    Finland and France described projects that would enhance carbon sequestration in agricultural soils in developing countries, while Germany and the United States noted that they were supporting projects that would help to reduce methane emissions from livestock. UN ٩١- أوردت فنلندا وفرنسا وصفا لمشاريع من شأنها زيادة تنحية الكربون في التربة الزراعية في البلدان النامية، بينما أشارت ألمانيا والولايات المتحدة إلى أنهما تدعمان مشاريع من شأنها المساعدة على تخفيض انبعاثات الميثان من الماشية.
    The United States also describes its substantial financial support of the Methane to Markets Partnership initiative (USD 53 million over five years), which fosters international partnerships to collaborate on reducing methane emissions from a variety of sources, including the oil and gas sector. UN كذلك تصف الولايات المتحدة دعمها المالي الكبير لمبادرة نقل غاز الميثان إلى الأسواق (53 مليون دولار على مدى خمس سنوات)، مما يعزز الشراكات الدولية للتعاون بشأن خفض انبعاثات الميثان من مجموعة مصادر متنوعة، ويشمل ذلك قطاع النفط والغاز.
    methane emissions from agriculture are expected to be about 100 Gg greater in fiscal 2000 than in fiscal 1990, judging from forecasts based on the " Long-Term Prospects for the Demand and Production of Agricultural Products " established in accordance with the " Agricultural Basic Law " . UN ٥٤- وينتظر أن تكون انبعاثات الميثان من الزراعة في السنة المالية ٠٠٠٢ أعلى مما كانت عليه في السنة المالية ٠٩٩١ بقرابة ٠٠١ جيغاغرام، وذلك استنادا الى التنبؤات القائمة على " اﻵفاق المرتقبة في اﻷجل الطويل للطلب على المنتجات الزراعية وانتاجها " ، التي وضعت وفقاً " للقانون الزراعي اﻷساسي " .
    2 Accordingly, the methane emissions from fugitive sources and enteric fermentation for the base period and the reference year are derived from the IPCC/OECD methodology. UN )٢( انبعاثات الميثان من المصادر غير المحددة ومن التخمر المعوي بالنسبة لفترة اﻷساس والسنة المرجعية مستمدة من منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    How could this potentially be promoted (for example, through agreement on policy objectives, on " best practices " , on instruments such as taxes or regulations)? The AGBM may also wish to consider whether reducing methane emissions from landfills might lend itself to agreement on more precise measures or policy objectives regarding recovery practices, technology applications in particular circumstances or recycling and waste reduction. UN كيف يمكن تطوير هذه الامكانية )من خلال اتفاق على أهداف للسياسات أو على " الممارسات اﻷفضل " أو على أدوات كالضرائب واللوائح مثلا(؟ وقد يرغب الفريق المخصص أيضا في دراسة ما إذا كان تخفيض انبعاثات الميثان من مدافن القمامة يستدعي اتفاقا على تدابير أو أهداف سياسات أكثر دقة فيما يتصل بممارسات الاستعادة أو تطبيقات التكنولوجيا في ظروف معينة أو التدوير أو تخفيض النفايات.
    emissions of methane from landfill, and emissions of carbon dioxide and nitrous oxide from incineration, contribute to global warming. UN فإن ما يسهم في الاحترار العالمي هو انبعاثات الميثان من أمكان مواقع طمر النفايات، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأكسيد النيتروز من الترميد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more