"انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن" - Translation from Arabic to English

    • GHG emissions from
        
    • greenhouse gas emissions from
        
    • greenhouse gas emissions due to
        
    • GHG emissions of
        
    • GHG emissions resulting from
        
    Thus, there remained an urgent need to address GHG emissions from the maritime transport sector and to step up mitigation efforts. UN وعليه، تظل هناك حاجة ماسة إلى معالجة انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن قطاع النقل البحري وتكثيف جهود التكيف.
    The session will focus on the evolving regulatory and institutional framework dealing with GHG emissions from the international maritime transport sector. UN تركز الجلسة على تطور الإطار التنظيمي والمؤسسي للتعامل مع انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن قطاع النقل البحري الدولي.
    Methods and tools to estimate GHG emissions from deforestation UN أساليب وأدوات تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات
    greenhouse gas emissions from international shipping and the potential for control and reduction UN انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الشحن البحري الدولي وإمكانيات ضبطها وتخفيضها
    That demonstrates removals by sinks on the lands after [force majeure][natural disturbance] do not enter the accounting until they balance the greenhouse gas emissions due to [force majeure] [natural disturbance]; UN (و) تُثبت أن عمليات الإزالة بواسطة البواليع التي تشهدهـا الأراضي بعد حدوث [القوة القاهرة] [الاضطراب الطبيعي] لا تدخل في الحساب إلى حين أن تعادِل انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن [القوة القاهرة] [الاضطراب الطبيعي]؛
    As these emissions are considered as part of the GHG emissions of the session they may be offset twice. UN وبما أن هذه الانبعاثات تعد جزءا من انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن انعقاد الدورة، فقد تجري موازنتها مرتين.
    IMO is also considering different market-based measures which could contribute to current efforts to curb GHG emissions from shipping. UN كما تقوم المنظمة البحرية الدولية بدراسة مختلف التدابير القائمة على آليات السوق التي يمكن أن تسهم في الجهود الحالية الرامية إلى كبح انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن النقل البحري.
    No action by the CMP may be required as projects that reduce GHG emissions from deforestation and forest degradation are not currently excluded from JI UN :: ليس هنالك إجراء مطلوب من آلية التنمية النظيفة لأن المشاريع التي تخفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات وترديها غير مستبعدة الآن من التنفيذ المشترك
    2. GHG emissions from international shipping and the potential for control and reduction UN 2- انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الشحن البحري الدولي وإمكانات ضبطها تخفيضها
    However, other experts were of the view that UNFCCC and the Kyoto Protocol had set the principles and the legal framework on climate change, which should also form the legal basis for IMO's work on GHG emissions from international shipping. UN غير أن خبراء آخرين رأوا أن الاتفاقية وبروتوكول كيوتو قد وضعا مبادئ وإطاراً قانونياً بشأن تغير المناخ ينبغي أن تشكل أيضاً الأساس القانوني لعمل المنظمة البحرية الدولية في مجال انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الشحن البحري الدولي.
    It was also suggested that IMO's Integrated Technical Cooperation Fund be used to provide resources for research and development in the field of GHG emissions from maritime transport; UN واقتُرِح أيضاً استخدام صندوق التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية لتوفير الموارد للبحث والتطوير في مجال انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن النقل البحري؛
    The process for estimating GHG emissions from deforestation in developing countries will require financial and technical support as well as targeted capacity-building. UN :: ستستوجب عملية تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية دعماً مالياً وتقنياً إضافة إلى بناء للقدرات محدد الغرض.
    Top-down and bottom-up methods are used to estimate GHG emissions from air travel. UN 11- وتُستعمل طرائق تنازلية وأخرى تصاعدية في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن السفر جواً.
    Work undertaken by, inter alia, FAO and IPCC, could be used to address challenges resulting from the existence and use of different forest-related definitions in the estimation of GHG emissions from deforestation. UN :: يمكن للعمل الذي تقوم به الفاو والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في جملة جهات، أن يستعمل في التغلب على التحديات الناجمة عن وجود واستعمال تعاريف مختلفة تتعلق بالغابات في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات.
    C. Include projects that reduce greenhouse gas emissions from deforestation and forest degradation UN جيم - إدراج مشاريع تخفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات وترديها
    47. There were close links between efforts to reduce greenhouse gas emissions from deforestation and forest degradation and the sustainable management of natural resources and biological diversity. UN 47 - وهناك صلات وثيقة بين جهود تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي.
    It expressed appreciation for the progress reports provided by ICAO and IMO on their activities regarding mitigation of greenhouse gas emissions from international aviation and shipping; UN وأعربت عن تقديرها للتقريرين المرحليين المقدمين من منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن أنشطتهما فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الطيران والنقل البحري الدوليين؛
    f) That demonstrates removals by sinks on the lands after [force majeure][natural disturbance] do not enter the accounting until they balance the greenhouse gas emissions due to [force majeure] [natural disturbance]; UN (و) تُثبت أن عمليات الإزالة بواسطة البواليع التي تشهدهـا الأراضي بعد حدوث [القوة القاهرة] [الاضطراب الطبيعي] لا تدخل في الحساب إلى حين أن تعادِل انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن [القوة القاهرة] [الاضطراب الطبيعي]؛
    19 ter. [A Party included in Annex I must ensure that reporting continues to provide estimates of emissions by sources and removals by sinks that reflect what the atmosphere sees17 until the greenhouse gas emissions due to [force majeure][natural disturbance] have been balanced by subsequent removals, and that consistency is maintained with the treatment of reference levels established for forest management.]18 UN 19 مكرراً ثانياً - [يجب على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يحرص على أن يستمر الإبلاغ في إتاحة تقديرات للانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع على نحو يعكس ما يؤثر في الغلاف الجوي() إلى أن تُعادَل انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن [القوة القاهرة][الاضطراب الطبيعي] بعمليات إزالة لاحقة، وأن يحرص على الحفاظ على الاتساق مع تناول المستويات المرجعية المحددة لإدارة الغابات.]()
    The funds needed to offset the GHG emissions of COP and subsidiary body sessions depend on the carbon price that is used. UN ويعتمد مبلغ الأموال الضروري لموازنة انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين على سعر الكربون المعمول به.
    The use of different definitions has led to differences in estimates of GHG emissions resulting from deforestation; UN :: استعمال تعاريف شتى أدى إلى اختلافات في تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more