Reduction of Coalbed methane emissions in the Kuznetsk Coal Basin | UN | تقليل انبعاثات غاز الميثان من الطبقات الحاوية للفحم الحجري في حوض الفحم في كوزنيتسك |
Programmes to limit methane emissions into the atmosphere are in development and undergoing trials. | UN | لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر. |
Similarly, products made of otherwise polluting agricultural wastes reduce methane emissions owing to rotting or carbon emissions caused by burning of the wastes. | UN | كما أن المنتجات المصنعة من مخلفات زراعية كان من شأنها أن تسبب التلوث تحد من انبعاثات غاز الميثان الناجم عن التعفن أو انبعاثات الكربون الناجمة عن إحراق النفايات. |
● Reducing methane emissions (extraction and transport of fossil fuels, coal mining) | UN | ● خفض انبعاثات غاز الميثان )استخراج الوقود اﻷحفوري ونقله وتعدين الفحم( |
Similar conclusions may be made on trends of emissions of methane and nitrogen monoxide. | UN | ويمكن الخلوص إلى استنتاجات مماثلة بشأن اتجاهات انبعاثات غاز الميثان وأحادي أكسيد النيتروجين. |
Some of the key actions it singles out to reduce methane emissions from agriculture include improved nutrition of ruminant animals, altered treatment and management of animal wastes, better management of rice paddy fields and, in the case of CO2, reduced biomass burning. | UN | ومن اﻹجراءات الرئيسية التي يشير إليها الفريق العامل تحديداً لتخفيض انبعاثات غاز الميثان من الزراعة تحسين تغذية الحيوانات المجترة وتعديل معالجة وإدارة الفضلات الحيوانية وتحسين إدارة حقول اﻷرز وفي حالة ثاني أكسيد الكربون تخفيض حرق الكتلة الحيوية. |
The latter could contribute to soil fertility and reduce the impacts on climate by averting methane emissions and sequestering carbon in the soil. | UN | ويمكن لهذه العملية أن تسهم في تخصيب التربة وتقلل من التأثيرات التي يتعرض لها المناخ بتفادي انبعاثات غاز الميثان وعزل الكربون في التربة. |
They produce 9.3 per cent of global methane emissions generated by human activity. | UN | وتمثل انبعاثات غاز الميثان الناجمة عن الأنشطة البشرية 9.3 في المائة من مجموع الانبعاثات العالمية(). |
(viii) Limitation and/or reduction of methane emissions through recovery and use in waste management, as well as in the production, transport and distribution of energy; | UN | `٨` الحد و/أو التخفيض من انبعاثات غاز الميثان من خلال الاسترجاع والاستخدام في إدارة النفايات، وأيضاً في انتاج ونقل وتوزيع الطاقة؛ |
● Reducing methane emissions through recovery and use (landfills, sewage, biogas) | UN | ● خفض انبعاثات غاز الميثان من خلال استرجاعه واستخدامه )مدافن القمامة ومياه المجارير، والغاز اﻹحيائي( |
In a related GEF-funded project, the International Rice Research Institute in the Philippines is measuring methane emissions from rice fields. | UN | ١٢٢ - وفي مشروع ذي صلة يموله مرفق البيئة العالمية، يقوم المعهد الدولي لبحوث اﻷرز في الفلبين بقياس انبعاثات غاز الميثان من حقول اﻷرز. |
Limitation and/or reduction of methane emissions through recovery and use in waste management, as well as in the production, transport and distribution of energy; | UN | `10` الحد و/أو التخفيض من انبعاثات غاز الميثان من خلال الاسترجاع والاستخدام في إدارة النفايات، وأيضاً في إنتاج الطاقة ونقلها وتوزيعها؛ |
Limitation and/or reduction of methane emissions through recovery and use in waste management, as well as in the production, transport and distribution of energy; | UN | `10` الحد و/أو التخفيض من انبعاثات غاز الميثان من خلال الاسترجاع والاستخدام في إدارة النفايات، وأيضاً في إنتاج الطاقة ونقلها وتوزيعها؛ |
Fugitive fuel emissions were the most important CH4 source for two Parties (Iran, The former Yugoslav Republic of Macedonia), accounting for 47 and 58 per cent of total methane emissions, respectively. | UN | وكانت انبعاثات الوقود الهارب أهم مصدر لغاز الميثان بالنسبة إلى طرفين (إيران، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة)، وقد شكلت 47 و58 في المائة من إجمالي انبعاثات غاز الميثان في كل منها على التوالي. |
The current sectoral standards for the classification and assessment of municipal domestic wastes, technical norms for sanitary domestic waste landfills, and standards for the assessment of non-hazardous domestic waste landfills, will be implemented more strictly and further revised, so as to improve the recovery and utilization of combustible gas from landfills and reduce landfill methane emissions. | UN | وسيكون هناك تنفيذ أكثر دقة وأشد تنقيحا للمعايير القطاعية الراهنة المتصلة بتصنيف وتقييم الفضلات المحلية البلدية، والقواعد التقنية لمدافن القمامة المحلية الصحية، ومعايير تقييم هذه المدافن غير المتسمة بالمخاطر، وذلك من أجل تحسين استرداد واستخدام الغازات القابلة للاحتراق التي تتولد في مدافن القمامة وتقليل انبعاثات غاز الميثان الصادرة عن هذه المدافن. |
(c) Promote the reduction of methane emissions from coal mines and the recovery of methane to produce energy through programmes such as the Global Methane Initiative; | UN | (ج) التشجيع على الحد من انبعاثات غاز الميثان من مناجم الفحم واستعادة الميثان لإنتاج الطاقة من خلال برامج من قبيل المبادرة العالمية المتعلقة بالميثان؛ |
In the Philippines, the CGIAR-affiliated International Rice Research Institute is conducting a $5 million programme to test and analyse the emissions of methane gas from rice fields, which are a major source of this greenhouse gas. | UN | وفي الفلبين، يدير الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية التابع للمعهد الدولي لبحوث اﻷرز برنامجا تبلغ تكلفته ٥ ملايين دولار لاختبار وتحليل انبعاثات غاز الميثان من حقوق اﻷرز التي تعد مصدرا رئيسيا لغاز الدفيئة. |
(xiii) Reduce emissions of methane through recovery and use in the waste management sector, as well as in the production, transport and distribution of energy. | UN | `٣١` الحد من انبعاثات غاز الميثان من خلال الاسترجاع والاستخدام في قطاع إدارة النفايات، وأيضاً في انتاج ونقل وتوزيع الطاقة؛ |
Anthropogenic emissions of methane (CH4) in 1990 amounted to 406.3 kilotonnes, with 64 per cent occurring in the agricultural sector and 30 per cent from waste. | UN | وفي عام ٠٩٩١ بلغت انبعاثات غاز الميثان بفعل الانسان ٣,٦٠٤ كيلوطن، نشأ ٤٦ في المائة منها في قطاع الزراعة و٠٣ في المائة من النفايات. |