The difference can be explained by the increase in productivity per hectare. | UN | ويمكن تعليل هذا الفرق بأنه يرجع إلى الزيادة في انتاجية الهكتار. |
Coastal margins are the most productive ocean environments, and approximately half of ocean productivity occurs in shallow coastal margins. | UN | والحواف الساحلية أكثر بيئات المحيطات انتاجا إذ أن قرابة نصف انتاجية المحيطات تتم في الحواف الساحلية الضحلة. |
The development of the manufacturing sector, it was felt, would provide access to modern technology, with its concomitant high productivity. | UN | ورئي أن تنمية قطاع الصناعة التحويلية ستتيح الوصول إلى التكنولوجيا الحديثة، مع ما يصاحب ذلك من انتاجية عالية. |
I think it will be most productive for me to have a sympathetic ear in that quarter. | Open Subtitles | و الأكثر انتاجية بأن يكون لدي أذن متعاطفه في اللجنة . الأتوافق على ذلك ؟ |
Improving labour productivity will depend to a large degree on an efficient integration of rural youth into agriculture and other rural-based industries. | UN | وتحسين انتاجية العمل سوف يعتمد بدرجة كبيرة على الدمج الفعال لشباب الريف في الزراعة والصناعات الريفية الموجودة في المناطق الريفية. |
• cost of resources and assets listed under B, adjusted for productivity for labour resources | UN | :: تكاليف الموارد والأصول المدرجة في الفئة باء معدلة بحسب انتاجية الموارد من اليد العاملة |
Nevertheless, the process of adaptation will no doubt affect the productivity of the secretariat during the first months of 1999. | UN | ومع ذلك، فإن عملية التكيف ستؤثر دون شك على انتاجية اﻷمانة خلال اﻷشهر اﻷولى من عام ٩٩٩١. |
A fourfold increase in resource productivity in the coming decades does not seem to be beyond our reach. | UN | وإن تحقيق زيادة في انتاجية الموارد قدرها أربعة أضعاف لا تبدو بعيدة عن منالنا في العقود المقبلة. |
Lack of adequate health services and deficits in food-energy and protein reduce the productivity of the poor and impair the ability to learn of impoverished children. | UN | ويؤدي افتقاد الخدمات الصحية الكافية وجوانب النقص في اﻷغذية المولدة للطاقة وفي البروتينات الى تقليل انتاجية الفقراء وإعاقة قدرة اﻷطفال الفقراء على التعلم. |
In addition, a study is being completed on the effects of trade liberalization and labour reform on labour productivity. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري إنجاز دراسة عن آثار تحرير التجارة وإصلاح العمل على انتاجية اليد العاملة. |
It was clear that industry truly mattered to the productivity of the OECD countries. | UN | ومن الواضح أن الصناعة تهم بحق انتاجية البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
While the productivity of a herd is important, its ability to survive is crucial for the nomadic household. | UN | ولئن كانت انتاجية القطيع مهمة فإن قدرته على البقاء على قيد الحياة حاسمة الأهمية بالنسبة إلى الأسر المعيشية البدوية. |
Variations on that theme have been used to increase the productivity of rain-fed crops on every continent. | UN | والتنويعات في هذا الشأن استخدمت لزيادة انتاجية المحاصيل البعلية في كل قارة. |
There must be support for senior citizens which will allow them to play a more productive role in the labour market and in society as a whole. | UN | ويجب توفر الدعم للمواطنين من كبار السن من أجل السماح لهم بلعب دور أكثر انتاجية في سوق العمل وفي المجتمع ككل. |
This Ministry develops programmes designed to ease the burden of women's domestic work and enable them to engage in productive activities. | UN | تضطلع بوضع برامج يمكن لها أن تخفّف من عبء العمل المنزلي الذي تتحمله المرأة كيما تقوم بأنشطة انتاجية. |
However, as changes are made to political structures, industries and attitudes, an opportunity exists to reallocate significant resources to other productive activities. | UN | ومع ذلك، ومع إجراء تغييرات في الهياكل السياسية والصناعات والمواقف، توجد فرصة ﻹعادة توزيع الموارد الهامة على أنشطة انتاجية أخرى. |
We have pursued this in the belief that degradation of the ecosystem not only further impoverishes the poor, but also affects the ability of the environment to remain productive. | UN | وقد اتبعنا هذا النهج اعتقادا منا بأن تدهور النظام الايكولوجي لا يزيد فقط من إفقار الفقراء، ولكنه يؤثر أيضا على قدرة البيئة على أن تظل انتاجية. |
His Government attached great importance to the integration of development activities, which would make those activities more productive. | UN | وقال إن الحكومة اليابانية تعلق أهمية كبيرة على توحيد الأنشطة اﻹنمائية التي ستكون أكثر فعالية وأشد انتاجية. |
productive jobs must be created for a continually growing labour force under conditions of already widespread unemployment and latent social discontent. | UN | ويجب ايجاد أعمال انتاجية لقوة العمل المتزايدة على الدوام في ظل ظروف البطالة المنتشرة والسخط الاجتماعي الكامن. |
The State had made major capital investments, as well as institutional and management reforms. | UN | وقال إن الدولة قامت باستثمارات انتاجية كبيرة وباصلاحات في مجالي المؤسسات واﻹدارة. |
Evidence of emerging production and trade patterns is apparent in a number of landlocked developing countries, notably Bolivia, Botswana, Mongolia and Uganda. | UN | والدليل على ظهور أنماط انتاجية وتجارية جديدة واضح في عدد من البلدان النامية غير الساحلية وخاصة بوليفيا وبوتسوانا ومنغوليا وأوغندا. |
Increasing the productivity of hospitals, health centres and health units through a systematic analysis of resources, output, returns and costs; | UN | زيادة انتاجية المستشفيات والمراكز الصحية والوحدات الصحية من خلال تحليل منهجي للموارد والانتاج والمردود والتكاليف؛ |