"انتباه أعضاء اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the attention of the Committee
        
    • the attention of members of the Committee
        
    • the Committee's attention
        
    • the attention of Committee members
        
    • Committee members' attention
        
    • drew attention
        
    • drew members' attention
        
    • the members of the Committee
        
    • drew the attention of the members
        
    • the attention of the members of the
        
    I have the honour to attach herewith a set of documents, and would be most grateful if you would bring them to the attention of the Committee on Non-Governmental Organizations. The Committee is about to resume consideration of the case of the International Council of the Associations for Peace in the Continents (ASOPAZCO), with which my name has been indirectly and inappropriately associated. UN أتشرف بأن أبعث إليكم طيه مجموعة من الوثائق سأشعر بالامتنان التام لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إليها، وهي اللجنة التي ستعكف مجددا على دراسة ملف المجلس الدولي لرابطة السلم القاري والذي ارتبط به بصورة غير مباشرة واستثنائية.
    The Chairman drew the attention of the Committee to document A/C.3/57/L.26 containing programme budget implications of the draft resolution. UN واسترعى الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى الوثيقة A/C.3/57/L.26، التي ترد فيها الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    I also want to bring to the attention of members of the Committee the fact that three oral statements have already been issued, which are also available on the website. UN أود أيضا أن ألفت انتباه أعضاء اللجنة إلى أنه قد تم بالفعل إصدار ثلاثة بيانات شفوية، تتوفر أيضا على الصفحة الإلكترونية.
    I should like furthermore to draw the attention of members of the Committee to rule 153 of the rules of procedure, which reads as follows: UN وأود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المادة ١٥٣ من النظام الداخلي ونصها كما يلي:
    The Rapporteur reported on consultations held and drew the Committee's attention to the text of a draft resolution, which was circulated in an informal paper. UN نقل المقرر معلومات عن المشاورات التي عقدت ولفت انتباه أعضاء اللجنة إلى نص مشروع قرار عُمم في ورقة غير رسمية.
    He also drew the attention of Committee members to the second sentence of paragraph 36, which was printed in bold in the English and Spanish versions. UN وبالإضافة إلى ذلك، استرعى انتباه أعضاء اللجنة إلى الجملة الثانية من الفقرة 36 التي ظهرت في النصين الإنكليزي والإسباني بحروف غليظة.
    64. In response to criticisms that had been made to the effect that members of the Staff Union were having difficulty in adjusting to changing circumstances, she drew the attention of the Committee to measures recently taken by the Staff Union. UN ٦٤ - وردا على الانتقادات بأن أعضاء الاتحاد يجدون صعوبة في التكيف مع الواقع الجديد، وجهت السيدة ووترز انتباه أعضاء اللجنة إلى التدابير التي اتخذها الاتحاد مؤخرا.
    The Chairman of the Committee drew the attention of the Committee to a letter dated 1 July 2004 from the President of the General Assembly addressed to the Chairman of the Fifth Committee (A/C.5/58/40). UN وجه رئيس اللجنة انتباه أعضاء اللجنة إلى رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2004 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/58/40).
    6. The Secretary drew the attention of the Committee to the statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly (A/C.1/57/L.55). UN 6 - ووجه أمين اللجنة انتباه أعضاء اللجنة إلى بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار مقدم من الأمين العام ، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.1/57/L.55).
    18. He drew the attention of members of the Committee to the fact that document A/C.4./54/INF.1 to be issued within a few days, would list all the documents before the Committee that had been issued as of 1 October 1999. UN ١٨ - ثم استرعى الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى أن الوثيقة A/C.4/54/INF.1 المزمع إصدارها في غضون أيام قليلة، ستشمل قائمة بجميع الوثائق المعروضة على اللجنة الصادرة حتى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Fifthly, I would also like to draw the attention of members of the Committee to General Assembly decision 34/401, and particularly to its provisions dealing with the explanation of vote and the exercise of the right of reply, namely paragraphs 6, 7 and 8 of that decision, which pertain to those issues. UN خامسا، أود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة إلى مقــرر الجمعيــة العامة ٣٤/٤٠١، وخاصة أحكامه التي تتناول تعليل التصويت وممارسة حق الرد، أي الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من ذلك المقرر، التي تتعلق بتلك القضايا.
    Secondly, I wish to draw the attention of members of the Committee to the document circulated by the Chairman on 9 November, which included his suggested programme for the taking of action. UN ثانيا، أود أن أسترعي انتباه أعضاء اللجنة إلى الوثيقة التي عممهــا الرئيس فـي ٩ تشرين الثاني/ نوفمبر، التي تضمنت هـذا البرنامــج المقترح لاتخاذ اﻹجــراءات.
    3. The Chairman drew the Committee's attention to the proposed programme of work for the week of 25 to 29 September 2000. UN 3 - الرئيس: لفت انتباه أعضاء اللجنة إلى برنامج العمل المقترح للأسبوع من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2000.
    28. The Chairman drew the Committee's attention to Working Paper No. 6, which contained an application from a non-governmental organization for accreditation to the Committee. UN 28 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل رقم 6، التي تتضمن طلبا من منظمة غير حكومية للاعتماد لدى اللجنة.
    8. The Chairman drew the Committee's attention to the provisional agendas of the two meetings contained in working paper No. 3. UN 8 - الرئيس: لفت انتباه أعضاء اللجنة إلى جدولي الأعمال المؤقتين للاجتماعين الواردين في وثيقة العمل رقم 3.
    7. The Chairman drew the attention of Committee members to working paper No. 2, which had been distributed in the committee room by the Secretariat, in English only. UN 7 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل رقم 2 التي وزعتها الأمانة العامة في غرفة الاجتماع بالإنكليزية فقط.
    He drew the attention of Committee members to a letter from the President of the General Assembly concerning the joint Austrian-Swedish initiative designed to focus the Sixth Committee debate on the ILC annual report. UN ولفت انتباه أعضاء اللجنة السادسة إلى رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة بشأن المبادرة النمساوية - السويدية المشتركة الهادفة إلى تركيز مناقشة اللجنة السادسة على التقرير السنوي للجنة القانون الدولي.
    60. The Chairman drew the attention of Committee members to draft resolutions A/C.4/54/L.8-12 on agenda item 89 and to draft resolutions A/C.4/54/L.13-19 on agenda item 88, and said that a decision on them would be taken at the following meeting. UN 60 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى مشاريع القرارات A/C.4/54/L.8-12 المتعلقة بالبند 89 من جدول الأعمال، وإلى مشاريع القرارات A/C.4/54/L.13-19 المتعلقة بالبند 88 من جدول الأعمال، وقال إنه سيتم اتخاذ قرار بشأنها في الجلسة القادمة.
    She drew Committee members' attention to the requests made to the General Assembly contained in paragraphs 18, 19 and 20 of the draft resolution. UN ووجهت انتباه أعضاء اللجنة إلى الطلبات التي قُدّمت إلى الجمعية العامة والتي ترد في الفقرات 18 و 19 و 20 من مشروع القرار.
    36. The Chairman drew attention to draft resolution A/C.6/57/L.16/Rev.1. UN 36 - الرئيس: لفت انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.16/Rev.1.
    108. At the same meeting, the Chairman drew members’ attention to a draft resolution A/AC.109/1999/L.7. UN ١٠٨ - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7.
    At this juncture, I would like to draw the attention of the members of the Committee to rule 110 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: UN وفي هذه المناسبة، أود أن استرعي انتباه أعضاء اللجنة إلى المادة 110 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على ما يلي
    In that statement, I drew the attention of the members of the Committee to the mandate entrusted to the Special Committee since its establishment in 1961. UN وفي ذلك البيان، استرعيت انتباه أعضاء اللجنة الى الولاية المناطة باللجنة الخاصة منذ إنشائها في عام ١٩٦١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more