"انتباه الأعضاء إلى الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • the attention of members to document
        
    • drew members' attention to document
        
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/63/493, containing a letter dated 17 October 2008 from the Permanent Representative of Iceland to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/63/493، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة.
    In that connection, I would like to draw the attention of members to document A/62/905 containing a letter dated 2 July 2008 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/905 التي تتضمن رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2008 من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/62/159, containing a letter dated 23 July 2007 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Germany to the United Nations. UN في هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/159، التي تتضمن رسالة مؤرخة 23 تموز/ يوليه 2007، موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I should like to draw the attention of members to document A/58/357, containing a letter dated 10 September 2003 from the Permanent Representative of Portugal to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/58/357، التي تتضمن رسالة مؤرخة 5 أيلول/ سبتمبر 2003 من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة.
    The Chair drew members' attention to document A/C.4/69/INF/1, which contained the list of documents before the Committee. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/69/INF/1 التي تتضمّن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    I wish to draw the attention of members to document S/2009/611, which contains the sixth report of the Secretary-General on the United Nations Integrated Office in Burundi. UN أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2009/611، التي تتضمن التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    In that connection, I would first like to draw the attention of members to document A/65/526, which contains a letter dated 30 September 2010 from the Permanent Representative of Denmark to the United Nations. UN في ذلك الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/65/526، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة من الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة.
    In that connection, I should like to draw the attention of members to document A/61/557, containing a letter dated 2 November 2006 from the Permanent Representative of Australia to the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/557، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة من الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة.
    In that regard, I should like to draw the attention of members to document A/59/358, containing a letter dated 25 August 2004 from the Permanent Representative of Greece to the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/59/358، التي تتضمن رسالة مؤرخة 25 آب/ أغسطس 2004 من الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة.
    In connection with this item, I wish to draw the attention of members to document A/54/966 containing a note verbale dated 18 August 2000 from the Permanent Mission of Austria to the United Nations, in which it is requested that item 167 be included in the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وفيما يتصل بهذا البند، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/54/966 التي تتضمن مذكرة شفوية مؤرخة 18 آب/أغسطس 2000، من البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة، تطلب فيها إدراج البند 167 من جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    In connection with this item, I should like to draw the attention of members to document A/54/969 containing a note verbale dated 21 August 2000 from the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo, in which it is requested that item 170 be included in the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وفيما يتصل بهذا البند، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/54/969 التي تتضمن مذكرة شفوية مؤرخة 21 آب/أغسطس 2000، من البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، طلب فيها إدراج البند 170 في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    In connection with this item, I should like to draw the attention of members to document A/57/860 containing a letter dated 11 August 2003 from the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo, in which it is requested that the item entitled " Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo " be included in the agenda of future regular sessions of the General Assembly. UN وفي ما يتصل بهذا البند، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/57/860 التي تتضمن رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية يطلب فيها إدراج البند المعنون " العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية " في جدول أعمال الدورات العادية للجمعية العامة في المستقبل.
    Here, I draw the attention of members to document A/C.1/59/1, letter dated 17 September 2004 addressed to me by the President of the General Assembly, informing me that at its 2nd plenary meeting the Assembly decided to allocate 16 disarmament and related international security agenda items to the First Committee for its consideration. UN وهنا أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.1/59/1، وهي رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2004 موجهة إليَّ من رئيس الجمعية العامة، يبلغني فيها بأن الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية قررت إحالة 16 بندا من بنود جدول أعمال نزع الأسلحة وبنود الأمن الدولي ذات الصلة إلى اللجنة الأولى للنظر فيها.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/61/89, containing a letter dated 7 June 2006 from the Permanent Representative of Spain to the United Nations, in which he announces that Spain would like to relinquish its seat on the Economic and Social Council for the remainder of its term in favour of Portugal. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/89، التي تتضمن رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة، يعلن فيها أن إسبانيا تود أن تتخلى للبرتغال عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة المتبقية من ولايتها.
    I would also like to draw the attention of members to document A/61/296, containing a letter dated 21 August 2006 from the Permanent Representative of Turkey to the United Nations, in which he announces that Turkey would like to relinquish its seat on the Economic and Social Council for the term 2006-2008 in favour of Greece, as of 31 December 2006. UN وأود كذلك أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/296 التي تتضمن رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2006 موجهة من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة، يعلن فيها أن تركيا تود أن تتخلى لليونان عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة من 2006 إلى 2008، وذلك اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    I wish to draw the attention of members to document S/2006/811, containing a letter dated 4 October 2006 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, and document S/2006/812, containing a letter dated 13 October 2006 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General. UN وأود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2006/811، التي تتضمن رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، والوثيقة S/2006/812، التي تتضمن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/64/493, containing the text of a letter dated 15 October 2009 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, as Chairman of the Group of Western European and other States for the month of October 2009. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبدأ بتوجيه انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/64/493، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    I should like to draw the attention of members to document S/2005/436, which contains the text of a letter dated 26 July 2005 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council. UN وأود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2005/436، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Chairman also drew members' attention to document A/C.4/63/INF/1, which contained the list of documents before the Committee. UN ولفت الرئيس أيضاً انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/63/INF/1 التي تضمنت قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    The Chairman also drew members' attention to document A/C.4/62/INF/1, which contained the list of documents before the Committee. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/62/INF/1 التي تضمنت قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الرابعة.
    The Chair also drew members' attention to document A/C.4/65/INF/1, which contained the list of documents before the Committee. UN ووجه الرئيس أيضا انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/65/INF/1، التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more