"انتباه اللجنة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • the attention of the Special Committee
        
    • the Special Committee's attention
        
    • attention of the Special Committee was
        
    The following cases have been brought to the attention of the Special Committee: UN واستـُـرعـي انتباه اللجنة الخاصة إلى الحالات التالية:
    The following aspects referred to in paragraphs 207-226 are some of the matters that were brought to the attention of the Special Committee. UN والجوانب التالية المشار إليها في الفقرات من ٢٠٧ إلى ٢٢٦ تشكل بعض المسائل التي وجه إليها انتباه اللجنة الخاصة.
    the attention of the Special Committee was drawn to the consequences described below. UN ووجه انتباه اللجنة الخاصة إلى اﻵثار التي يرد وصفها أدناه.
    the Special Committee's attention was also drawn to the possible contradiction with paragraph 6. UN كما استرعي انتباه اللجنة الخاصة إلى إمكان وجود تناقض مع الفقرة 6.
    537. The representative of Al-Haq drew the Special Committee's attention to settler violence, especially in Jerusalem and Hebron: UN ٥٣٧ - وجهت ممثلة منظمة الحق انتباه اللجنة الخاصة إلى العنف الذي يمارسه المستوطنون، وخاصة في القدس والخليل:
    She also drew the Special Committee's attention to the type of authority representatives present on that occasion: UN ووجهت أيضا انتباه اللجنة الخاصة إلى نوع ممثلي السلطة الحاضرين لهذه المناسبة فقالت:
    8. Requests the Secretary-General to bring the report referred to in paragraph 7 above to the attention of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى التقرير المشار إليه في الفقرة 7.
    the attention of the Special Committee was also drawn to the situation of Palestinian prisoners in Israeli prisons and their deteriorating conditions of detention. UN ولُفت انتباه اللجنة الخاصة أيضا الى حالة السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية وتدهور أحوال احتجازهم.
    I would like to draw the attention of the Special Committee to some effects of this military rundown. UN وأود أن أسترعي انتباه اللجنة الخاصة الى بعض آثار هذا التوقف العسكري.
    In this connection, the impact of the absence of urban planning on education for Palestinians living in East Jerusalem was brought to the attention of the Special Committee. UN وفي هذا الصدد، تم لفت انتباه اللجنة الخاصة إلى ما يترتب على الافتقار إلى التخطيط الحضري من أثر في التعليم بالنسبة للفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية.
    One example that was brought to the attention of the Special Committee concerned a settler who had been convicted of killing four Palestinians, yet had only been sentenced to house arrest by the Israeli judiciary. UN وتعلّق أحد الأمثلة التي وُجّه انتباه اللجنة الخاصة إليها، بمستوطن إسرائيلي أدانه القضاء الإسرائيلي لضلوعه في قتل أربعة فلسطينيين لكنه لم يصدر لمعاقبته إلا حكما بالإقامة الجبرية.
    25. the attention of the Special Committee was drawn to the growing disparity between rhetoric and the situation and facts on the ground. UN 25 - واسترعي انتباه اللجنة الخاصة إلى تزايد المفارقة بين ما قيل ويقال وبين الوضع وحقائق الحال.
    42. A number of instances were brought to the attention of the Special Committee of such settlement activities: UN ٤٢ - ووجه انتباه اللجنة الخاصة إلى عدد من اﻷمثلة على هذه اﻷنشطة الاستيطانية:
    the attention of the Special Committee was drawn to the fact that all settlers were armed, while the Arab inhabitants of the occupied Golan were not allowed to carry weapons and that, for example, the settlers shot at cattle if they grazed close to settlements. UN ووجه انتباه اللجنة الخاصة إلى أن المستوطنين مسلحون، في حين لا يُسمح لسكان الجولان المحتل بحمل السلاح، وأن المستوطنين على سبيل المثال يطلقون النار على الماشية إذا ما رعت بالقرب من المستوطنات.
    8. The Chairman drew the attention of the Special Committee to the list of funded and non-funded experts and non-governmental organizations that had been circulated. UN 8 - الرئيس: وجّه انتباه اللجنة الخاصة إلى قائمة الخبراء والمنظمات غير الحكومية الممولين وغير الممولين التي تم توزيعها.
    152. At the 14th meeting, on 12 July 1999, the Chairman drew the Special Committee's attention to a draft resolution on the item contained in document A/AC.109/1999/L.11/Rev.1. UN 152 - وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 12 تموز/يوليه 1999، وجه الرئيس انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع قرار بشأن هذا البند يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.1.
    183. At the 1456th meeting, the Acting Chairman drew the Special Committee's attention to draft resolution A/AC.109/L.1845 on the item. UN ١٨٣ - وفي الجلسة ٦٥٤١، وجﱠه الرئيس بالنيابة انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع القرار A/AC.109/L.1845 بشأن هذا البند.
    218. In view of the above, the witness drew the Special Committee's attention to the financial problems faced by prisoners' families: UN ٢١٨ - وبالنظر إلى ما ذكر أعلاه، وجه الشاهد انتباه اللجنة الخاصة إلى المشاكل المالية التي تواجهها أسر السجناء:
    225. The witness drew the Special Committee's attention to the differentiation between Israeli juveniles and those from the occupied territories: UN ٢٢٥ - ووجه الشاهد انتباه اللجنة الخاصة إلى التمييز بين اﻷحداث اﻹسرائيليين واﻷحداث من اﻷراضي المحتلة:
    391. The witness drew the Special Committee's attention to the economic situation in the occupied territories resulting from the closure: UN ٣٩١ - واسترعى الشاهد انتباه اللجنة الخاصة إلى الحالة الاقتصادية في اﻷراضي المحتلة نتيجة اﻹغلاق، فقال:
    800. In addition to the measures cited amounting to collective punishment, the Special Committee's attention has been drawn to the continued harassment of Palestinians at checkpoints, sometimes in an arbitrary manner. UN ٨٠٠ - وفضلا عن هذه التدابير اﻵنفة الذكر والتي تصــل الى حد العقوبة الجماعية، استُرعي انتباه اللجنة الخاصة الى استمرار مضايقة الفلسطينيين عند نقاط التفتيش، وهذا يجري أحيانا بطريقة تعسفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more