"انتباه اللجنة الخامسة" - Translation from Arabic to English

    • the attention of the Fifth Committee
        
    Nevertheless, he wished to draw the attention of the Fifth Committee to the fact that the period in question began the following week. UN وأعرب المراقب المالي مع ذلك عن رغبته في لفت انتباه اللجنة الخامسة إلى أن الفترة المعنية تبدأ اﻷسبوع القادم.
    I thus wish to draw the attention of the Fifth Committee to the reasons governing the Federation's decision not to participate in the working group. UN ولذلك، فإني أود أن أوجه انتباه اللجنة الخامسة إلى اﻷسباب التي أملت قرار الاتحاد عدم المشاركة في الفريق العامل.
    The Advisory Committee wished to draw the attention of the Fifth Committee to the comments contained in paragraphs 11 to 14 of its report. UN وأعرب عن رغبة اللجنة الاستشارية في توجيه انتباه اللجنة الخامسة إلى التعليقات المضمنة في الفقرات من 11 إلى 14 من تقريرها.
    1. the attention of the Fifth Committee is drawn to Economic and Social Council decision 2003/224, which reads as follows: UN 1 - يوجَّه انتباه اللجنة الخامسة إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/224 الذي ينص على ما يلي:
    The Advisory Committee had drawn the contradiction to the attention of the Fifth Committee, and proposed two options: if the General Assembly accepted that the approximately $2,655,500 in transferred equipment could be charged to the MINUGUA budget, then the additional appropriation required would be $12,725,100; otherwise, the additional appropriation would be $10,069,600. UN وقد وجهت اللجنة الاستشارية انتباه اللجنة الخامسة الى هذا التضارب، واقترحت خيارين هما: إذا وافقت الجمعية العامة على تحميل ميزانية بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا قيمة المعدات المنقولة البالغة نحو ٥٠٠ ٦٥٥ ٢ دولار فإن الاعتماد اﻹضافي اللازم رصده سيكون ١٠٠ ٧٢٥ ١٢ دولار.
    19. The representative of Costa Rica said that her delegation would draw the attention of the Fifth Committee to the staffing problems of the Security and Safety Service of the United Nations. UN ١٩ - وقالت ممثلة كوستاريكا إن وفدها سيوجه انتباه اللجنة الخامسة إلى المشاكل المتعلقة بعدد الموظفين في دائرة اﻷمن والسلامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    and Budgetary Questions 1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions wishes to draw the attention of the Fifth Committee to a letter from the Controller dated 19 March 1996, on the financing of the above missions. UN ١ - تود اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن توجه انتباه اللجنة الخامسة الى رسالة من المراقب المالي مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦، بشأن تمويل البعثات المبينة أعلاه.
    The Federal Republic of Yugoslavia would like to bring to the attention of the Fifth Committee that it has requested the Security Council and its Sanctions Committee to do all they can to enable Yugoslavia to pay its contributions from the Yugoslav assets frozen in United States banks. UN وتود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن توجه انتباه اللجنة الخامسة الى أنها طلبت من مجلس اﻷمن ولجنة الجزاءات التابعة له أن يبذلا كل ما في وسعهما لتمكين يوغوسلافيا من تسديد اشتراكاتها من اﻷموال اليوغوسلافية المجمدة في مصارف الولايات المتحدة.
    21. the attention of the Fifth Committee is also drawn to paragraph 16 of the proposals, in which reference is made to the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel. UN ٢١ - كما يسترعى انتباه اللجنة الخامسة إلى الفقرة ١٦ من المقترحات، التي يشار فيها إلى مشروع اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    25. FICSA would also like to bring to the attention of the Fifth Committee the outdated prohibitive rules regarding employment of spouses which are still being applied in most United Nations organizations. UN ٢٥ - ويود اتحاد الرابطات أن يسترعي أيضا انتباه اللجنة الخامسة الى القواعد المانعة البالية المتعلقة بتوظيف اﻷزواج، التي لاتزال تطبق في معظم منظمات اﻷمم المتحدة.
    28. The Chairman recalled that the Chairman of the Committee on Contributions had drawn the attention of the Fifth Committee to the need to fix rates of assessment for the three States admitted to membership in the United Nations on 14 September 1999, namely, the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. UN 28 - الرئيس: أشار إلى أن رئيس لجنة الاشتراكات لفت انتباه اللجنة الخامسة إلى الحاجة إلى تحديد نسب أنصبة مقررة لثلاث دول انضمت إلى عضوية الأمم المتحدة في 14 أيلول/سبتمبر 1999، وهي جمهورية كيريباتي، جمهورية ناورو ومملكة تونغا.
    On 6 July 1994, the Under-Secretary-General for Administration and Management brought this situation to the attention of the Fifth Committee of the General Assembly, in the light of its responsibility for reviewing the budgets of peace-keeping operations and the apportionment of the costs thereof among Member States. UN في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، استرعى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم انتباه اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة الى هذه الحالة، بوصفها الهيئة المسؤولة عن استعراض ميزانيات عمليات حفظ السلم وتوزيع تكاليفها فيما بين الدول اﻷعضاء.
    2. the attention of the Fifth Committee is drawn to the fact that rule 153 of the rules and procedures of the General Assembly could not be followed, as the Third Committee adopted draft resolution A/C.3/65/L.60, as orally revised, without being informed of the programme budget implications associated with the implementation of the terms of the draft resolution. UN 2 - ويُسترعى انتباه اللجنة الخامسة إلى أن اللجنة الثالثة لم تتمكن من تطبيق المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لأنها اعتمدت مشروع القرار A/C.3/65/L.60 بصيغته المنقحة بدون إطلاعها على الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تنفيذ أحكام مشروع القرار.
    Under the circumstances, the Advisory Committee intended to draw the situation to the attention of the Fifth Committee with a recommendation that the General Assembly take action on an urgent basis to address the problem, possibly by renewing, for the requisite time period, the delegation of authority first given to the Advisory Committee in resolution 48/238 B. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتزم اللجنة الاستشارية أن توجه انتباه اللجنة الخامسة إلى هذه الحالة مع التوصية بأن تتخذ الجمعية العامة إجراء على سبيل الاستعجال من أجل التصدي للمشكلة، ومن الممكن القيام بذلك، فيما يتعلق بالفترة الضرورية عن طريق تجديد تفويض السلطة التي منحت أولا إلى اللجنة الاستشارية بموجب القرار ٤٨/٢٣٨ باء.
    Under the circumstances, the Advisory Committee intended to draw the situation to the attention of the Fifth Committee with a recommendation that the General Assembly take action on an urgent basis to address the problem, possibly by renewing, for the requisite time period, the delegation of authority first given to the Advisory Committee in resolution 48/238 B. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتزم اللجنة الاستشارية أن توجه انتباه اللجنة الخامسة إلى هذه الحالة مع التوصية بأن تتخذ الجمعية العامة إجراء على سبيل الاستعجال من أجل التصدي للمشكلة، ومن الممكن القيام بذلك، فيما يتعلق بالفترة الضرورية، عن طريق تجديد تفويض السلطة التي منحت أولا للجنة الاستشارية بموجب القرار ٤٨/٢٣٨ باء.
    Under the circumstances, the Advisory Committee intends to draw this situation to the attention of the Fifth Committee with a recommendation that the General Assembly take action on an urgent basis to address this problem, possibly by renewing, for the requisite time period, the delegation of authority first given to the Advisory Committee in General Assembly resolution 48/238 B. UN وفي هذه الظروف، تعتزم اللجنة الاستشارية توجيه انتباه اللجنة الخامسة الى هذه الحالة مع التقدم بتوصية تدعو الى أن تتخذ الجمعية العامة إجراء على وجه الاستعجال لمعالجة هذه المشكلة، وقد يكون ذلك بأن يُجدد، للفترة الزمنية المطلوبة، التفويض بالسلطة الذي منح أولا للجنة الاستشارية في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣٨ باء.
    The Committee draws the attention of the Fifth Committee to the fact that those requirements, which would be charged against the provision proposed for special political missions under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2012-2013, have already been submitted to the General Assembly at its current session (see A/66/354/Add.1 and Corr.1 and 2 and the related report of the Advisory Committee, A/66/7/Add.12). UN وتوجّه اللجنة انتباه اللجنة الخامسة إلى أن تلك الاحتياجات، التي ستقيد على حساب الاعتماد المقترح تخصيصه للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، قد قُدّمت بالفعل إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظر A/66/354/Add.1 و Corr.1 و 2 وتقرير اللجنة الاستشارية المقدم في هذا الشأن، A/66/7/Add.12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more