"انتحارية" - Translation from Arabic to English

    • suicide
        
    • suicidal
        
    • kamikaze
        
    • attacks
        
    Both her father and brother had allegedly been suicide bombers. UN وزُعم أن والدها وأخاها كانا من منفذي عمليات انتحارية.
    The shift to more complex suicide attacks demonstrates a growing capability of the local terrorist networks linked to Al-Qaida. UN ويدل الانتقال إلى شن هجمات انتحارية أكثر تعقيداً على تعاظم قدرات الشبكات الإرهابية المحلية المرتبطة بتنظيم القاعدة.
    He claimed that he had been instructed by three men linked to Al-Qaida in Iraq to conduct suicide operations. UN وادعى الصبي أن ثلاثة رجال مرتبطين بتنظيم القاعدة في العراق هم الذين أوعزوا إليه بالقيام بعمليات انتحارية.
    We know that when people have a voice in their future they are less likely to blow themselves up in suicide attacks. UN ونحن نعرف أن الناس عندما يكون لهم صوت في تقرير مستقبلهم ليس من المرجح أن يفجروا أنفسهم في هجمات انتحارية.
    Khaled Al-Katib was killed during a suicidal mission directed against the settlers. UN لقد قتل خالد الخطيب في أثناء مهمة انتحارية موجهة ضد المستوطنين.
    You're asking me to divert resources, spy on my government, commit treason for some insane narcissistic suicide mission? Open Subtitles أنت تطلب مني أن يحول الموارد، والتجسس على حكومتي، وارتكاب الخيانة لبعض مهمة انتحارية نرجسية مجنون؟
    Davis knew he was sending in a suicide mission‎. Open Subtitles ديفيس نعرف بالفعل ان كان في مهمة انتحارية.
    You said it was a suicide mission. Maybe you were right. Open Subtitles لقد قُلت أنها مُهمّة انتحارية ربما أنت محق في هذا
    We'll form a special suicide unit of 50 men to demolish tanks Open Subtitles سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات
    We don't have enough people left for a suicide mission. Open Subtitles لم يعد لدينا العددي من الناس لنفعل مهمة انتحارية
    You understand that this is suicide, what he's doing. Open Subtitles أنتِ تفهمين أنّ ما يفعله هو عملية انتحارية
    You have two men about to embark on a suicide mission. Open Subtitles لديك اثنين من الرجال على وشك الشروع في مهمة انتحارية.
    Children were used by them to carry out suicide attacks, plant explosives and transport munitions. UN فقد اُستخدم الأطفال لتنفيذ هجمات انتحارية وزرع متفجرات ونقل ذخائر.
    Children have been used by these armed groups to carry out suicide attacks. UN واستخدمت هذه الجماعات المسلحة الأطفال لتنفيذ هجمات انتحارية.
    The defendants were accused of having, in consultation and in understanding with AlShabaab, decided and undertaken to carry out suicide attacks in Somalia. UN واتهم المدعى عليهم بأنهم قرروا وتعهدوا بتنفيذ هجمات انتحارية في الصومال، بالتشاور والتفاهم مع حركة الشباب.
    For the second year in a row, there had been no suicide bombings. UN وللعام الثاني على التوالي، لم تقع عمليات تفجير انتحارية.
    On the following day, another suicide attack killed at least 30. UN وفي اليوم التالي، أودت هجمة انتحارية أخرى بحياة ما لا يقل عن 30 شخصاً.
    The incident was reportedly a suicide through the activation of a grenade. UN وقيل إن الحادث كان عملية انتحارية تمت بتفجير قنبلة.
    She confirmed that he was deeply depressed and suicidal. UN وأكدت أنه مصاب باكتئاب حاد مصحوب بنزعة انتحارية.
    If the patient induced pancreatitis and a heart attack, she'd be suicidal. Open Subtitles ان كانت المريضة تسببت بالتهاب البنكرياس ونوبة قلبية فستكون انتحارية بالضبط.
    Since the rejection of his asylum application, his mental health has deteriorated and he is displaying suicidal tendencies. UN ومنذ أن رفض طلب اللجوء الذي قدمه، تدهورت صحته النفسية وتكوّنت لديه ميول انتحارية.
    I know you're upset about what's happening to you, but I'm not gonna let you go on some kamikaze mission. Open Subtitles أعلم أنك غاضب لِما يحدث لك ولكني لن أتركك تذهب بمهمة انتحارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more