During the last local government elections, more than 14,000 women were elected to office. | UN | وأثناء انتخابات الحكومة المحلية التي أجريت مؤخرا، جرى انتخاب أكثر من ٠٠٠ ١٤ امرأة لمناصب فيها. |
It was published partly in connection with the imminent local government elections, though its substance is in fact not restricted to any particular occasion. | UN | وقد نُشِِر جزئيا بمناسبة انتخابات الحكومة المحلية التي ستجري قريبا، وإن كانت مادته في واقع الأمر لا تقتصر على أية مناسبة بعينها. |
Many beneficiaries of such training have gone to run for political offices for local government elections of 2004. | UN | ورشحت كثيرات ممن حصلن على هذا التدريب أنفسهن لشغل مناصب سياسية في انتخابات الحكومة المحلية عام 2004. |
Four Hundred and Twenty-Five (425) Councilors were elected in the 2004 local government elections and fifty two (52) are women. | UN | وانتخب 425 مستشارا في انتخابات الحكومة المحلية لعام 2004، منهم 52 امرأة. |
1992 Zambia local government elections Commission | UN | 1992 لجنة انتخابات الحكومة المحلية في زامبيا |
After the local government elections in 2011, the Ministry of Gender has been holding a series of ongoing public gatherings at Community Councils. | UN | وبعد عقد انتخابات الحكومة المحلية في عام 2011، نظمت الوزارة سلسلة من التجمعات العلنية في المجالس المحلية. |
Under the local government elections Act, non-citizens were not allowed to vote or stand for election. | UN | وبموجب قانون انتخابات الحكومة المحلية لا يسمح لغير المواطنين بالتصويت في الانتخابات أو الترشيح لها. |
It is also used as vehicle for imparting important social messages to rural communities and has facilitated participation of prospective leaders in local government elections. | UN | ويُستخدم التعليم غير الرسمي أيضاً كوسيلة لنقل رسائل اجتماعية مهمة إلى المجتمعات الريفية، كما يسّر مشاركة القيادات المحتملة في انتخابات الحكومة المحلية. |
:: Assisting the Government in the conduct of local government elections. UNIOSIL will provide policy advice and technical and logistical assistance to the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission. | UN | مساعدة الحكومة في إجراء انتخابات الحكومة المحلية: سيقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون المشورة في السياسة العامة والمساعدة التقنية واللوجيستية إلى اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
In the 2006 local government elections, men were in the first places on the lists in 78% of cases and women in only 22%. | UN | وفي انتخابات الحكومة المحلية لعام 2006، شغل الرجال الأماكن الأولي في القوائم في 78 في المائة من الحالات. ولم تشغل النساء سوى 22 في المائة. |
After the local government elections in 2006, women constituted 35.9% of the members of local governments; this was an increase of 4.8%. | UN | وبعد انتخابات الحكومة المحلية عام 2006، شكلت النساء نسبة 35.9 في المائة من أعضاء الحكومات المحلية؛ وشكل هذا زيادة نسبتها 4.8 في المائة. |
There was also debate possible action by the political parties, including local party associations, to encourage more women to stand as candidates in local government elections. | UN | وجرت أيضا مداولات بشأن إمكانية اتخاذ الأحزاب السياسية، بما في ذلك الرابطات الحزبية المحلية، إجراءات لتشجيع المزيد من النساء على التقدم كمرشحات في انتخابات الحكومة المحلية. |
local government elections were held in the Batticaloa District, followed by Provincial Council Elections of May 2008. | UN | وأجريت انتخابات الحكومة المحلية في مقاطعة باتيكالو أعقبتها انتخابات مجلس المقاطعة في أيار/مايو 2008. |
local government elections were held in the Batticaloa District, followed by Provincial Council Elections of May 2008. | UN | وأجريت انتخابات الحكومة المحلية في مقاطعة باتيكالو أعقبتها انتخابات مجلس المقاطعة في أيار/مايو 2008. |
They also lobbied the political parties for the reservation of a certain percentage of political seats for women during the 2004 local government elections. | UN | ومارست الضغط أيضا على الأحزاب السياسية لكي تخصص نسبة معينة من المقاعد السياسية للنساء في انتخابات الحكومة المحلية عام 2000. |
36. While the decentralization process initiated by the Government, following the 2004 local government elections, has made significant progress, the devolution of authority to the district/town level remains a serious challenge. | UN | 36 - في حين أن عملية اللامركزية التي بدأتها الحكومة، عقب انتخابات الحكومة المحلية لعام 2004، خطت خطوات جيدة إلى الأمام، فإن انتقال السلطة إلى مستوى المقاطعة/البلدة ما زال يشكل تحديا عسيرا. |
After the local government elections of May 2006, 26.6% of local authorities' executive directors were women, compared to 19% after the elections in 2002. | UN | وبعد انتخابات الحكومة المحلية في أيار/مايو 2006، شكلت النساء نسبة 26.6 في المائة من المديرين التنفيذيين للسلطات المحلية مقارنة بـ 19 في المائة بعد انتخابات عام 2002. |
Furthermore, the Independent National Electoral Commission has published the timetable for the various elections in the Transition Programme, beginning with the local government elections in December 1998 and culminating in the presidential elections scheduled for 27 February 1999. | UN | وفضلا عن ذلك، قامت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بنشر البرنامج الزمني لمختلف مراحل الانتخاب في برنامج الانتقال، ابتداء من انتخابات الحكومة المحلية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وانتهاء بالانتخابات الرئاسية في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
In the period from 5 February to 20 March 1997, 2,237 incidents of violence were reported in 30 police divisions covering all areas where local government elections had been scheduled for 21 March 1997. | UN | فقد أبلغ في الفترة الممتدة من ٥ شباط/فبراير إلى ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١ عن وقوع ٧٣٢ ٢ حادث عنف في ٠٣ دائرة شرطة تغطي جميع المناطق التي تقرر فيها إجراء انتخابات الحكومة المحلية في ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١. |
It will also assist the Government in defusing political and ethnic tensions and in promoting dialogue among key political parties, especially in the light of the political and ethnic divisions that were highlighted by the 2007 general elections, which may intensify in the period leading up to the local government elections in 2008. | UN | كما سيساعد الحكومة في نزع فتيل التوترات السياسية والإثنية وفي التشجيع على الحوار فيما بين الأحزاب السياسية الرئيسية، ولا سيما في ضوء الانقسامات السياسية والإثنية التي أبرزتها الانتخابات العامة في عام 2007 والتي قد تزداد حدة في الفترة المؤدية إلى انتخابات الحكومة المحلية في عام 2008. |
The right of non-citizens to participate in the elections for local self-government is a sign of Estonia's goodwill, since it is granted to non-citizens in very few countries. | UN | وما حق غير المواطنين في الاشتراك في انتخابات الحكومة المحلية سوى دليل على حسن نية استونيا، فهذا الحق لا يمنح لغير المواطنين إلا في القلة القليلة من البلدان. |