Objective four: Facilitate the conduct of general elections by 2016 | UN | الهدف الرابع: تيسير إجراء انتخابات عامة بحلول سنة 2016 |
general elections must be held at least once every four years. | UN | ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل. |
A three-phased strategy of transition to take the country towards full democracy was pursued leading to general elections. | UN | فقد اتُبعت استراتيجية انتقال من ثلاث مراحل تأخذ البلد إلى ديمقراطية كاملة تفضي إلى انتخابات عامة. |
The Prime Minister had resigned, recommending the dissolution of parliament and the calling of a general election. | UN | وكان رئيس الوزراء قد استقال من منصبه وأوصى بحل البرلمان وبالدعوة إلى إجراء انتخابات عامة. |
In just two weeks New Zealanders face a general election. | UN | فـــي غضـــون أسبوعيـــن فقــط سيشتــرك النيوزيلنديون في انتخابات عامة. |
general elections must be held at least once every four years. | UN | ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل. |
general elections must be held at least once every four years. | UN | ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل. |
general elections must be held at least once every four years. | UN | ويجب إجراء انتخابات عامة مرة على الأقل كل أربع سنوات. |
In the fourth general elections since 1994, the DPP secured a landslide majority with President Bingu wa Mutharika at its helm. | UN | وفي رابع انتخابات عامة منذ عام 1994، حصل الحزب الديمقراطي التقدمي على أغلبية ساحقة برئاسة الرئيس بينجو وا موثاريكا. |
At present a campaign is under way for early general elections in the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري شن حملة لتنظيم إجراء انتخابات عامة مبكرة في جمهورية شمال قبرص التركية. |
We deplore the further deterioration of the situation in Liberia. We regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. | UN | ونحن نأسف لزيادة تدهور الموقف في ليبريا كما نأسف لعدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات عامة. |
The President is elected directly in general elections for a five-year term. | UN | ويجري انتخاب الرئيس مباشرة في انتخابات عامة وذلك لمدة خمس سنوات. |
The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. | UN | وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة. |
general elections had since been conducted, restoring constitutional democracy and political stability. | UN | وقد تم إجراء انتخابات عامة وتم استعادة الديمقراطية الدستورية والاستقرار السياسي. |
general elections had since been conducted, restoring constitutional democracy and political stability. | UN | وقد تم إجراء انتخابات عامة وتم استعادة الديمقراطية الدستورية والاستقرار السياسي. |
A new, democratic constitution has been drafted, and preparations for general elections in 2004 are on course. | UN | ووُضع دستور جديد ديمقراطي، وتجري التحضيرات لإجراء انتخابات عامة في عام 2004 على مسارها المرسوم. |
There must be a general election within 70 days of a dissolution. | UN | ويجب أن تجرى انتخابات عامة خلال 70 يوماً من تاريخ حله. |
A general election would be held at least every four years. | UN | وسوف تنظم انتخابات عامة كل أربع سنوات على أقل تقدير. |
The most recent general election was held on 9 February 2007, with a voter turnout of 85 per cent. | UN | وقد أُجريت آخر انتخابات عامة في 9 شباط/فبراير 2007، وبلغت نسبة مشاركة الناخبين فيها 85 في المائة. |
11. A general election was held on 20 May 2009. | UN | 11 - وأُجريت انتخابات عامة في 20 أيار/مايو 2009. |
A general election is due to be held in 2013. | UN | ومن المقرر إجراء انتخابات عامة في عام 2013. |
She added that the organization of public elections was not enough to guarantee stable and genuinely democratic regimes. | UN | وأضافت أن تنظيم انتخابات عامة لا يكفي لضمان الاستقرار والنزاهة لنظام ديمقراطي. |
In 2014, Fiji would hold general elections, under universal suffrage and without regard to race for the first time since independence in 1970. | UN | وتنظم فيجي، في عام 2014 انتخابات عامة تحت المراقبة الدولية وبصرف النظر عن الانتماء العرقي لأول مرة منذ استقلالها عام 1970. |