"انتشاراً" - Translation from Arabic to English

    • widespread
        
    • prevalent
        
    • pervasive
        
    • proliferation
        
    • frequent
        
    • widely
        
    • spread
        
    • prevalence
        
    • popular
        
    • incidence
        
    • dominant
        
    • most common
        
    The practice of charging migrant workers for their recruitment, rendering them in debt for several years, is widespread. UN فتقاضي مبالغ من العمال المهاجرين لقاء توظيفهم، مما يجعلهم مدينين سنوات عدة، ممارسة منتشرة انتشاراً واسعاً.
    Patents are the most widespread means of protecting invention. UN وبراءات الاختراع هي أكثر الوسائل انتشاراً لحماية الاختراع.
    The abuse of older women may become more prevalent with changing demographics. UN وقد يصبح الاعتداء على النساء المسنّات أكثر انتشاراً بسبب التغيُّرات الديموغرافية.
    NCDs have traditionally been more prevalent in affluent societies. UN إن الأمراض غير المعدية هي، من الناحية التقليدية، أكثر انتشاراً في المجتمعات الغنية.
    Blanket amnesties, though still present in some accords, are less pervasive. UN وإذا كان العفو العام الشامل لا يزال وراداً في بعض الاتفاقات، فقد أصبح أقل انتشاراً.
    In recent years there has been a significant proliferation of prostitution in Equatorial Guinea, particularly in the biggest cities, Malabo and Bata. UN انتشرت الدعارة انتشاراً كبيراً في البلد في السنوات الأخيرة، وذلك بصورة رئيسية في مدينتي مالابو وباتا الكبيرتين.
    The use of stealth technologies, while becoming more widespread on cruise missiles, is still limited to a few States. UN ولا يزال استخدام التكنولوجيات الشبحية يقتصر على دول قليلة، مع أنه باتت أكثر انتشاراً على القذائف الانسيابية.
    The most widespread use of SCCPs in Switzerland was in joint sealants. UN وكان الاستخدام الأكثر انتشاراً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سويسرا هو في صناعة مانعات التسرب عند مفاصل السدود.
    Trafficking in human beings, notably women and girls, is one of the most widespread and lucrative activities of organized crime. UN كما أن الاتجار ببني البشر، وخصوصاً النساء والفتيات، هو واحد من أوسع الأنشطة انتشاراً وأكثرها كسباً عند الجريمة المنظمة.
    However, violence against women is a serious challenge. Rape and domestic violence are widespread. UN بيد أن العنف ضد المرأة يمثل تحدياً خطيراً، حيث ينتشر الاغتصاب والعنف المنزلي انتشاراً واسعاً.
    The availability of the underlying data and metadata is much less widespread. UN بيد أن إتاحة البيانات التي تستند إليها هذه التقييمات والبيانات الشرحية أقل انتشاراً.
    The most widespread use of SCCPs in Switzerland was in joint sealants. UN وكان الاستخدام الأكثر انتشاراً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سويسرا هو في صناعة مانعات التسرب عند مفاصل السدود.
    The Committee is further concerned that traditional female stereotypes are most prevalent in rural communities. UN وكذلك تشعر اللجنة بقلق من أن القوالب النمطية التقليدية عن الأنثى هي أشد ما تكون انتشاراً في المجتمعات الريفية.
    This indicates a change with respect to the figures shown in the previous report, which stated that poverty was more prevalent in rural areas, both in terms of the average number of households and of those headed by women. UN ويدل هذا على تغير في الأرقام المبيّنة في التقرير السابق التي ذكرت أن الفقر كان أكثر انتشاراً في المناطق الريفية من حيث متوسط الأسر المعيشية ومن حيث الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة على حد سواء.
    Depression, schizophrenia and substance abuse are the most prevalent types of mental disorders recorded for the population. UN وأوسع الاضطرابات النفسية انتشاراً بين السكان هي الاكتئاب والفُصام والإدمان.
    According to UNICEF, all available evidence shows that hunger and malnutrition are widely prevalent in Nigeria. UN ووفقا لما تقوله اليونيسيف فإن كل القرائن المتاحة تبين أن الجوع وسوء التغذية منتشران انتشاراً واسعاً في نيجيريا.
    It is 3.2 times as prevalent among female adolescents in metropolitan areas. UN وهو أكثر انتشاراً بمعدل 3.2 أضعاف بين الفتيات المراهقات في المناطق الحضرية الكبرى.
    This is occurring even as technological change allows for greater and more pervasive surveillance powers. UN ويحدث هذا بالرغم من أن التطور التكنولوجي يتيح صلاحيات مراقبة أكبر وأكثر انتشاراً.
    Qualitatively, nuclear weapons have seen a huge vertical proliferation, thus aggravating the arms race. UN فمن الناحية النووية شهدت الأسلحة النووية انتشاراً عمودياً ضخماً تسبب في تفاقم سباق الأسلحة.
    Renting is, in fact, somewhat surprisingly, relatively most frequent among the middle strata and academics. UN فالاستئجار في الواقع أكثر انتشاراً نسبياً بين الطبقات الوسطى واﻷكاديمية، وهذا شيء مثير للدهشة إلى حدٍ ما.
    Debt bondage, while the least known form of contemporary slavery, is nevertheless the most widely used method of enslaving people. UN ولئن كانت عبودية الدين هي أقل أشكال الرق المعاصر المعروفة، إلا أنها أكثر أساليب استرقاق البشر انتشاراً.
    The poverty there is not only wider spread, but also deeper, as measured by income and by nutritional status. UN والفقر هناك ليس أوسع انتشاراً فحسب، ولكنه أعمق أيضاً، إذا قيس بالدخل وبالحالة الغذائية.
    Stunted growth is more widespread among boys in rural areas, where, according to the same survey, the prevalence of malnutrition is greater. UN كما أن التقزم أكثر انتشاراً بين الأطفال الذكور في المناطق الريفية، التي تعاني، وفقاً للمسح نفسه، انتشاراً أكبر لسوء التغذية.
    Furthermore, the agency features some of its popular publications on Amazon.com and has subscribed to the Google print service, which ensures wider visibility of its publications. UN بالإضافة إلى ذلك، يعرض الموئل بعضاً من أكثر منشوراته شعبية على موقع amazon.com، وقد اشترك بخدمة Google Print، التي تكفل انتشاراً أكبر لمنشوراته.
    There is a more pronounced incidence of lifestyle diseases for males than females. UN :: الأمراض المرتبطة بأسلوب الحياة أكثر انتشاراً بين الذكور من انتشارها بين الإناث.
    The following examples are limited to renewable technologies of biomass, to better illustrate issues related to rural poverty, which is the dominant form of poverty in most developing countries. UN والأمثلة التالية تقتصر على تكنولوجيات الكتلة الإحيائية المتجددة بحيث تبين على نحو أفضل المشاكل المتصلة بالفقر الريفي وهو أكثر أنواع الفقر انتشاراً في معظم البلدان النامية.
    Beating was the most common form of violence; most of the victims had been beaten in childhood. UN وأظهرت الدراسة أن الضرب كان أكثر أشكال العنف انتشاراً وتعرضت له أغلبهن في مرحلة الطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more