"انتشار الأسلحة التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • proliferation of conventional weapons
        
    • proliferation of conventional arms
        
    • spread of conventional weapons
        
    • of conventional arms proliferation
        
    • conventional weapons proliferation
        
    • spread of conventional arms
        
    • non-proliferation of conventional weapons
        
    • non-proliferation of conventional arms
        
    • the spread of conventional
        
    • the proliferation of conventional
        
    The proliferation of conventional weapons is also a cause for concern for Turkey. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية يشكل مصدرا آخر من مصادر القلق لتركيا.
    I affirm Australia's continued commitment to addressing the threat of proliferation of conventional weapons. UN وأؤكد استمرار التزام أستراليا بالتصدي لخطر انتشار الأسلحة التقليدية.
    The proliferation of conventional weapons around the world constitutes a real threat to the everyday life of many people in all continents. UN يشكل انتشار الأسلحة التقليدية في أرجاء العالم تهديدا حقيقيا للحياة اليومية للكثيرين في جميع القارات.
    Slovakia also calls for an early start to substantive negotiations on an arms trade treaty, which is essential for reducing the unacceptable human cost resulting from the proliferation of conventional arms. UN كما تدعو سلوفاكيا إلى البدء المبكر بمفاوضات موضوعية لإبرام معاهدة تجارة الأسلحة الضرورية من أجل الحد من التكلفة البشرية التي لا يمكن قبولها والناجمة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    Belarus supports efforts aimed at crafting a new international instrument that would help deal with key problems stemming from the uncontrolled spread of conventional weapons on a global scale. UN وتدعم بيلاروس الجهود الرامية إلى صياغة صك دولي جديد يساعد على التصدي للمشاكل الناجمة عن انتشار الأسلحة التقليدية على نطاق العالم.
    The proliferation of conventional weapons continues to be a threat to peace and international security. UN ما فتئ انتشار الأسلحة التقليدية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدولي.
    The proliferation of conventional weapons is also a cause of concern for Turkey. UN ويشكل انتشار الأسلحة التقليدية مصدرا آخر من مصادر القلق لتركيا.
    The proliferation of conventional weapons continues to pose a threat to international peace and security. UN ولا يزال انتشار الأسلحة التقليدية مصدر تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    The proliferation of conventional weapons is a matter of increasing concern to the international community. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية من دواعي القلق المتزايد لدى المجتمع الدولي.
    The proliferation of conventional weapons continues to pose a threat to international peace and security. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية يظـل خطرا يتهدد السلم والأمن الدوليين.
    The proliferation of conventional weapons is also a matter of increasing concern to the international community. UN ويشكل انتشار الأسلحة التقليدية أيضا إحدى المسائل المثيرة للقلق المتزايد في المجتمع الدولي.
    The proliferation of conventional weapons in many regions of the world continues to pose an enormous threat to international peace and security. UN ما زال انتشار الأسلحة التقليدية في مناطق كثيرة من العالم يشكل تهديدا هائلا للسلام والأمن الدوليين.
    These activities are responsible for the proliferation of conventional weapons. UN فهذه الأنشطة مسؤولة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    We must give serious attention to halting the proliferation of conventional weapons. UN يجب علينا إيلاء اهتمام جدي لوقف انتشار الأسلحة التقليدية.
    Turtle Bay security round table on opportunities to prevent proliferation of conventional weapons UN اجتماع مائدة مستديرة في ترتل باي لمناقشة الشؤون الأمنية والفرص المتاحة لمنع انتشار الأسلحة التقليدية
    The threat of proliferation of conventional weapons involves a large number of actors and sets States' authority at defiance; it can only be dispelled through sustainable global action. UN ويعني خطر انتشار الأسلحة التقليدية عدداً كبيراً من الجهات الفاعلة ويشكل تحدياً لسلطة الدول.
    Montenegro supports the initiative aimed at an international arms trade treaty, which could become a comprehensive instrument for establishing common standards in this field, thus preventing the proliferation of conventional arms. UN ويؤيد الجبل الأسود المبادرة الرامية إلى إبرام معاهدة دولية للاتجار بالأسلحة يمكن أن تصبح صكا شاملا لوضع معايير مشتركة في هذا الميدان، وبذلك يمكن منع انتشار الأسلحة التقليدية.
    The uncontrolled proliferation of conventional arms has adverse effects on the security and stability of many countries, including within our region. UN ويحدث انتشار الأسلحة التقليدية بدون ضوابط آثارا سلبية على الأمن والاستقرار في العديد من البلدان، بما فيها البلدان في منطقتنا.
    In today's world, only a collective, multilateral approach can effectively eliminate the proliferation of weapons of mass destruction and check the spread of conventional weapons. UN وفي عالم اليوم، لا يمكن القضاء بشكل فعال على انتشار أسلحة الدمار الشامل ووقف انتشار الأسلحة التقليدية إلا باتباع نهج جماعي ومتعدد الأطراف.
    Australia has seen in its own region the humanitarian costs of conventional arms proliferation. UN وشهدت أستراليا في منطقتها التكاليف الإنسانية الناجمة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    conventional weapons proliferation is a global concern. UN ويثير انتشار الأسلحة التقليدية القلق على الصعيد العالمي.
    Bangladesh strongly believes that there should be a control mechanism to prevent the spread of conventional arms. UN وترى بنغلاديش بقوة أنه ينبغي أن تكون هناك آلية للمراقبة لمنع انتشار الأسلحة التقليدية.
    The sincerity of our real commitment to disarmament, collective security and human rights will also be evident in the enthusiastic manner in which we will be involved in the negotiations and the adoption of legally binding instruments on issues of disarmament and the non-proliferation of conventional weapons. UN كما سيتجلى صدق التزامنا الحقيقي بنزع السلاح، والأمن الجماعي، وحقوق الإنسان، في الطريقة الحماسية التي سننخرط بها في المفاوضات، واعتماد صكوك ملزمة قانونا بشأن مسألتي نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة التقليدية.
    Indeed, that mechanism must be considered an effective instrument in the non-proliferation of conventional arms. UN وفي واقع الأمر، يجب اعتبار تلك الآلية صكاً فعالاً في عدم انتشار الأسلحة التقليدية.
    At the same time, the international community has been increasingly concerned with the spread of conventional weapons, especially in relation to landmines and small arms which are used extensively in regional and subregional conflicts. UN وفي نفس الوقت، ما برح المجتمع الدولي يساوره القلق باطراد من انتشار اﻷسلحة التقليدية ولا سيما فيما يتعلق باﻷلغام اﻷرضية واﻷسلحة الصغيرة المستخدمة على نطاق واسع في النزاعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    The world is faced with the frightening prospect of an increase in the number of States with nuclear capability, as well as the proliferation of conventional weapons. UN يواجه العالم احتمالا يثير الهلع بحدوث زيادة في عدد الدول التي تملك قدرات نووية، علاوة علــى انتشار اﻷسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more