"انتشار الأسلحة الكيميائية" - Translation from Arabic to English

    • proliferation of chemical weapons
        
    • non-proliferation of chemical weapons
        
    • the proliferation of chemical
        
    • Chemical Weapons proliferation
        
    • spread of chemical weapons
        
    It is crucial to our efforts to halt the proliferation of chemical weapons. UN إنها تتسم بأهمية حاسمة لإنجاح جهودنا الرامية إلى وقف انتشار الأسلحة الكيميائية.
    Secondly, the proliferation of chemical weapons will continue to remain an issue requiring continued long-term attention. UN وثانياً، سيظل انتشار الأسلحة الكيميائية قضية تتطلب اهتماماً مستمراً للأجل الطويل.
    It has been an effective instrument for curbing the proliferation of chemical weapons. UN وهي تمثل أداة مفيدة لكبح انتشار الأسلحة الكيميائية.
    Strengthening the regime of the non-proliferation of chemical weapons and materials necessary for their production is the common goal of the States parties to the Convention. UN إن تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة الكيميائية والمواد اللازمة لإنتاجها هو الهدف المشترك للدول الأطراف في الاتفاقية.
    The EU also believes that effective implementation of the Convention's industry verification regime is instrumental in further enhancing confidence in the non-proliferation of chemical weapons. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أيضا أن التنفيذ الفعال لنظام الاتفاقية للتحقق في مجال الصناعة يعد أداة جد فعالة لزيادة تعزيز الثقة في ما يتصل بعدم انتشار الأسلحة الكيميائية.
    the proliferation of chemical and biological weapons is a potentially serious threat to global and regional security. UN يمثل انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تهديدا خطيرا محتملاً للأمن العالمي والإقليمي.
    The risk of Chemical Weapons proliferation looms ever larger, particularly in view of the potential for terrorists to acquire chemical weapons and the materials for their production. UN إن خطر انتشار الأسلحة الكيميائية يحوم حولنا بشكل متزايد دوما، ولا سيما في ضوء احتمال وقوع الأسلحة الكيميائية والمواد اللازمة لإنتاجها في أيدي الإرهابيين.
    I thank the nations here that have ratified the chemical weapons Convention. I deeply regret that the United States Senate has not yet voted on the Convention, but I want to assure you and people throughout the world that I will not let this treaty die, and we will join the ranks of nation determined to prevent the spread of chemical weapons. UN وأشكر الدول هنا التي صادقت على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وأشعر بأسف عميق ﻷن مجلس الشيوخ في الولايــات المتحدة لم يصــوت بعد على الاتفاقية، ولكنني أريد أن أطمئنكم وأطمئن الشعوب في جميع أنحاء العالم إلى أنني لن أدع هذه المعاهدة تموت، وسننضم إلى صفوف الدول المصممة على منع انتشار اﻷسلحة الكيميائية.
    The bill also establishes domestic control to prevent the proliferation of chemical weapons. UN ويرسي مشروع القانون أيضا ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة الكيميائية.
    The Bill also establishes domestic control to prevent the proliferation of chemical weapons. UN ويُرسي مشروع القانون عملية مراقبة محلية للحيلولة دون انتشار الأسلحة الكيميائية.
    Reaffirming that the proliferation of chemical weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار الأسلحة الكيميائية وكذلك وسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Reaffirming that the proliferation of chemical weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار الأسلحة الكيميائية وكذلك وسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction remains an effective, comprehensive and non-discriminatory legal instrument on the prevention of the proliferation of chemical weapons and the destruction of existing stockpiles. UN إن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة تظل أداة قانونية فعالة وشاملة وغير تمييزية بشأن منع انتشار الأسلحة الكيميائية وتدمير المخزونات القائمة منها.
    At the regional level, the members of MERCOSUR and Bolivia, Chile and Peru consider that the Convention is a sufficient tool to fight the proliferation of chemical weapons. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يعتبر أعضاء السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية وبوليفيا وبيرو وشيلي أن الاتفاقية أداة كافية لمكافحة انتشار الأسلحة الكيميائية.
    We must also work on reducing the risk of the proliferation of chemical weapons and of possible access to such weapons by non-State actors or terrorists. UN وعلينا أن نعمل أيضا على خفض مخاطر انتشار الأسلحة الكيميائية وإمكانية حصول أطراف من غير الدول أو الإرهابيـين على تلك الأسلحة.
    Our subregion is of the view that the Convention is an effective tool in the fight against the proliferation of chemical weapons and dual-use substances and equipment. UN وترى منطقتنا دون الإقليمية أن الاتفاقية هي صك فعال في مكافحة انتشار الأسلحة الكيميائية والمواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج.
    To date, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) has conducted some 2,800 inspections to ensure the total destruction of stockpiled weapons and to ensure the non-proliferation of chemical weapons and their precursors. UN وقد أجرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية حتى الآن نحو 800 2 تفتيش لكفالة التدمير الكامل لمخزونات الأسلحة وضمان عدم انتشار الأسلحة الكيميائية وسلائفها.
    We are also continuing our efforts with industry verification, bearing in mind that the non-proliferation of chemical weapons is another key part of our mandate. Indeed, it is the long-term mandate. UN كما نواصل بذل جهودنا في التحقق من الصناعة، واضعين في اعتبارنا أن عدم انتشار الأسلحة الكيميائية جزء رئيسي آخر من ولايتنا، بل إنه في الواقع هو الولاية الطويلة الأمد.
    The States parties must also be fully open to the Convention's verification regime in order to ensure the non-proliferation of chemical weapons. UN وعلى الدول الأطراف أيضا أن تكون متقبلة تماما لنظام التحقق المنصوص عليه في الاتفاقية بغية ضمان عدم انتشار الأسلحة الكيميائية.
    We welcome the fact that the member States of the Organization of American States have recently adopted a Costa Rican initiative on the non-proliferation of chemical weapons in the Western Hemisphere. UN ونرحب باعتماد الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية مؤخرا مبادرة كوستاريكا المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة الكيميائية في نصف الكرة الغربي.
    Since its inception, the Australia Group has proven to be an important instrument in ongoing international efforts to impede the proliferation of chemical and biological weapons. UN وأثبت فريق أستراليا، منذ إنشائه، أنه صك مهم في الجهود الدولية الجارية لعرقلة انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    III.A. Preventing Chemical Weapons proliferation: Legislative basis UN ثالثا - ألف - منع انتشار الأسلحة الكيميائية: الأساس التشريعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more