"انتشار الأسلحة النووية من" - Translation from Arabic to English

    • proliferation of nuclear weapons in
        
    • non-proliferation of nuclear weapons in
        
    • the proliferation of nuclear weapons
        
    • nuclear proliferation
        
    • the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
        
    • spread of nuclear weapons
        
    We underline the need for all Members to fulfil their obligations in relation to nuclear disarmament and arms control and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ونشدد على ضرورة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    The Movement highlights the urgency for all members of the Commission to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament, and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وتسلط الحركة الضوء على الحاجة الملحة إلى وفاء جميع أعضاء الهيئة بالتزاماتهم فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    We underline the need for members of the Commission to fulfil their obligations related to nuclear disarmament and arms control and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ونؤكد على الحاجة إلى أن يضطلع أعضاء الهيئة بالتزاماتهم المتعلقة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    ∙ The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons has a vital role to play in preserving the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ● لمعاهدة عدم الانتشار دور حيوي في الحفاظ على عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Concerned about the threats posed by the proliferation of nuclear weapons to the security and stability of the Middle East region, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكﱢله انتشار اﻷسلحة النووية من أخطار على اﻷمن والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط،
    (j) Proper solutions to nuclear proliferation threats should be sought through cooperation and dialogue and other political and diplomatic means and should be conducive to maintaining international and regional peace and stability and strengthening the non-proliferation regime rather than undermining it; UN (ي) ينبغي إيجاد الحلول الملائمة لمخاطر انتشار الأسلحة النووية من خلال التعاون والحوار والوسائل السياسية والدبلوماسية الأخرى التي تقود إلى تحقيق الاستقرار والسلام على الصعيدين الدولي والإقليمي وتعزيز نظام عدم الانتشار بدلا من تقويضه؛
    Deterring and responding to withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by Treaty violators UN الرد عن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جانب منتهكي المعاهدة والرد على هذا الانسحاب
    We underline the need for all members of the Commission to fulfil their obligations in relation to nuclear disarmament and arms control and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ونؤكد على ضرورة أن يفي أعضاء الهيئة كافة بالتزاماتهم في ما يتعلق بنـزع السلاح النووي والحد من الأسلحة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    We underline the need for all members of the Commission to fulfil their obligations in relation to nuclear disarmament and arms control and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ونؤكد على ضرورة أن يفي أعضاء الهيئة كافة بالتزاماتهم في ما يتعلق بنـزع السلاح النووي والحد من الأسلحة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    As Governments prepare for the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the question of proliferation of nuclear weapons in all its aspects must be addressed. UN وبينما تستعد الحكومات لمؤتمر 2005 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، يجب أن تعالج مسألة انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها.
    We further maintain the need for all members of the Commission to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ونصر كذلك على ضرورة وفاء جميع الدول الأعضاء في الهيئة بالتزاماتها فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، وبمنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Within that framework, Member States should both fulfil their obligations in preventing the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and continue their multilateral efforts towards achieving nuclear disarmament under effective international control and strengthening the international disarmament, arms control and non-proliferation regimes. UN وفي ذلك الإطار، ينبغي للدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها، بمنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه، وأن تواصل جهودها لتحقيق نزع السلاح النووي في ظل ضوابط دولية فعالة، وتعزيز الأنظمة الدولية لنزع السلاح، وتحديد الأسلحة، وعدم الانتشار.
    4. We underline the need for all members of the Commission to fulfil their obligations in relations to nuclear disarmament and arms control and to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN 4 - ونؤكد على ضرورة أن يفي أعضاء الهيئة كافة بالتزاماتهم في ما يتعلق بنـزع السلاح النووي والحد من الأسلحة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    " by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, as well as preventing the proliferation of nuclear weapons in all its aspects " . UN " بكبح تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، وبإنهاء استحداث أنواع جديدة متطوّرة من الأسلحة النووية، وكذلك منع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه " .
    In its resolution 63/84, the General Assembly expressed concern that the proliferation of nuclear weapons in the region of the Middle East would pose a serious threat to international peace and security, noted that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty and reaffirmed the importance of placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA. UN كما أعربت في قرارها رقم 63/84 عن قلقها إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من تهديد للأمن والسلم في منطقة الشرق الأوسط ولاحظت أن (إسرائيل) هي الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects and nuclear disarmament UN - عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، ونزع السلاح النووي
    - non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects, including regional approaches such as nuclear-weapon-free zones UN - عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، بما في ذلك النهج اﻹقليمية من قبيل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية
    - non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects, including regional approaches as agreed upon in the Disarmament Commission in 1993 UN - عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، بما في ذلك النهج اﻹقليمية المتفق عليها في هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٣
    Concerned about the threats posed by the proliferation of nuclear weapons to the security and stability of the Middle East region, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكﱢله انتشار اﻷسلحة النووية من أخطار على اﻷمن والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط،
    Concerned over the threats posed by the proliferation of nuclear weapons to the security and stability of the region of the Middle East, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يمثله انتشار اﻷسلحة النووية من أخطار على اﻷمن والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط،
    (j) Proper solutions to nuclear proliferation threats should be sought through cooperation and dialogue and other political and diplomatic means and should be conducive to maintaining international and regional peace and stability and strengthening the non-proliferation regime rather than undermining it; UN (ي) ينبغي إيجاد الحلول الملائمة لمخاطر انتشار الأسلحة النووية من خلال التعاون والحوار والوسائل السياسية والدبلوماسية الأخرى التي تقود إلى تحقيق الاستقرار والسلام على الصعيدين الدولي والإقليمي وتعزيز نظام عدم الانتشار بدلا من تقويضه؛
    Congo remains fully committed to strict compliance with the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons in all its facets. UN وتواصل الكونغو التزامها الكامل بالامتثال الصارم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها.
    The increase in the number of States parties to the Treaty, currently 187, reflected broad agreement that the further spread of nuclear weapons would endanger the security of all States. UN وقالت إن الزيادة في عدد الدول الأطراف في المعاهدة، الذي بلغ في الوقت الحالي 187 دولة، يعكس اتفاقـا واسع النطاق على أن زيادة انتشار الأسلحة النووية من شأنها أن تُعَرِّض أمن جميع الدول للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more