47. The Committee is concerned about widespread discrimination against and social exclusion of children with disabilities in the State party. | UN | 47- يساور اللجنة القلق إزاء انتشار التمييز ضد الأطفال المعاقين واستبعادهم اجتماعياً في الدولة الطرف. |
With regard to nutrition and the status of women, in some countries widespread discrimination against girls and women correlated with high levels of illiteracy among women and girls, a very high fertility rate and lower female life expectancy. | UN | وفيما يتعلق بالتغذية وحالة المرأة، فقد أدى انتشار التمييز ضد الفتيات والنساء في بعض البلدان إلى ارتفاع الأمية في صفوفهن وإلى ارتفاع معدل الخصوبة ارتفاعاً بالغاً وإلى تدني متوسط العمر المتوقع للإناث. |
Because of widespread discrimination against women, they are not included in the formulation of relevant policies and, therefore, their needs tend to be neglected. | UN | ونظراً لسعة انتشار التمييز ضد المرأة، فإنهن لا يؤخذن في الاعتبار عند وضع السياسات ذات الصلة، ومن ثم هناك ميل إلى إهمال احتياجاتهن. |
The Committee is further concerned about the prevalence of discrimination against women in the labour market, in particular with regard to the wage gap. | UN | واللجنة قلقة كذلك بشأن انتشار التمييز ضد المرأة في سوق العمل، ولا سيما فيما يتعلق بفجوة الأجور. |
However, the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination against Amerindian children, and children with disabilities. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد أطفال الهنود الأمريكيين والأطفال ذوي الإعاقة. |
104. The representative noted that continuing deep entrenchment of patriarchy and customary, cultural and religious practices contributed to widespread discrimination against women in South Africa. | UN | ١٠٤ - وأشارت الممثلة إلى أن استمرار تعمق جذور النظام اﻷبوي والممارسات العرفية والثقافية والدينية يسهم في زيادة انتشار التمييز ضد المرأة على نطاق واسع في جنوب أفريقيا. |
(a) There continues to be widespread discrimination against women and girls and that girls are underrepresented in schools; | UN | (أ) استمرار انتشار التمييز ضد النساء والفتيات ونقص تمثيل الفتيات في المدارس؛ |
14. CMSSRI reported that there is widespread discrimination against homosexuals, gays, lesbians, transgender and transsexual individuals. | UN | 14- وأفادت المنظمة الجماعية للمرأة والصحة - مبادرة الحقوق الجنسية عن انتشار التمييز ضد المثليين جنسياً، واللواطيين، والسحاقيات، وثنائي الجنس، ومن يغيرون نوع جنسهم. |
15. In 2003, CRC was concerned that there continued to be widespread discrimination against women and girls, and that girls were underrepresented in schools. | UN | 15- وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار انتشار التمييز ضد المرأة والفتيات وإزاء التمثيل الناقص للفتيات في المدارس. |
In the Russian Federation, it is argued that there is widespread discrimination against women as regards the accessibility of substance abuse programmes. | UN | وفي الاتحاد الروسي، يبلغ عن انتشار التمييز ضد المرأة من حيث إمكانية الاستفادة من برامج العلاج من تعاطي المخدرات(). |
22. The Committee is concerned about the widespread discrimination against women, in particular in their access to the labour market, to equal pay for work of equal value and to adequate representation at all levels of decision-making bodies of the State party. | UN | 22- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد المرأة، وخاصة التمييز في إمكانية دخولها سوق العمل، وفي المساواة في الأجر لقاء الأعمال المتساوية في القيمة، والتمثيل الكافي على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف. |
129. The Committee is concerned about the widespread discrimination against women, in particular in their access to the labour market, to equal pay for work of equal value and to adequate representation at all levels of decision-making bodies of the State party. | UN | 129- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد المرأة، وخاصة التمييز في إمكانية دخولها سوق العمل، وفي المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، والتمثيل الكافي على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف. |
(a) The widespread discrimination against migrant children and asylum-seeking children in the process of admission into schools, and regular visits of representatives of school administrations to the homes of migrant pupils in order to report on their migration status; | UN | (أ) سعة انتشار التمييز ضد الأطفال المهاجرين وملتمسي اللجوء في عملية القبول في المدارس، والزيارات المنتظمة التي يُجريها ممثلو إدارات المدارس إلى منازل الطلاب المهاجرين للإبلاغ عن وضعهم كمهاجرين؛ |
MRG noted that despite widespread discrimination against members of minorities, very few of them had brought cases under the Law. | UN | وأشار فريق حقوق الأقليات إلى أنه بالرغم من انتشار التمييز ضد أفراد الأقليات على نطاق واسع، فإن عدداً قليلاً جداً منهم رفع قضايا أمام المحاكم(60). |
Both those objectives may be owing to the prevalence of discrimination against particular religious minorities. | UN | وكل من هذه الأهداف قد يُعزى إلى انتشار التمييز ضد أقليات دينية معينة. |
However, the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination against children with disabilities, immigrant and refugee children and children from ethnic minorities, such as Roma children. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المهاجرين واللاجئين والأطفال الذين ينتمون إلى أقليات إثنية، مثل أطفال الغجر الروما. |
Please provide information and statistical data on the situation of ethnic minority women, in particular Roma and Gagauz women, especially with regard to their access to education, health, employment and their participation in political and public life, as well as on the efforts made by the Government to address the prevalence of discrimination against these women. | UN | لذا يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن حالة نساء الأقليات العرقية، ولا سيما نساء طائفتي الروما والغاغوز، وعلى الخصوص فيما يتعلق بإمكانية حصولهن على التعليم، والصحة، والعمالة ومشاركتهن في الحياة السياسية والعامة، وكذلك عن الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة انتشار التمييز ضد هؤلاء النساء. |
23. CRC remained concerned at the prevalence of discrimination against children with disabilities, immigrant and refugee children and children from ethnic minorities, such as Roma children. | UN | 23- ولا تزال لجنة حقوق الطفل يساورها القلق إزاء انتشار التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال المهاجرين واللاجئين من الأقليات الإثنية مثل أطفال الروما. |
51. The HR Committee was concerned at the prevalence of discrimination against women, in particular in the labour market where the pay gap between men and women was about 40 percent. | UN | 51- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء انتشار التمييز ضد النساء، لا سيما في سوق العمل، حيث تصل الفوارق بين أجور الرجال والنساء إلى نحو 40 في المائة(91). |
The on-going reform programmes of the current administration, coupled with other initiatives, have created a positive and conducive programming environment for overall promotion and protection of women's rights; reduction in the prevalence of discrimination against women; increased investments in children and women's development issues, and better application of disaggregated data and development resources. | UN | وقد ساعدت برامج الإصلاح الجارية التي تضطلع بها الإدارة الحالية، مشفوعة بمبادرات أخرى، على تهيئة بيئة إيجابية للبرمجة كانت عوناً على النهوض الشامل بحقوق المرأة وحمايتها؛ والحد من انتشار التمييز ضد المرأة؛ وزيادة الاستثمارات في قضايا التنمية الخاصة بالأطفال والنساء، وحُسن استعمال البيانات التفصيلية والموارد الإنمائية. |
67. pervasive discrimination against indigenous peoples in many places results in the failure to respect the value of skills related to traditional knowledge and indigenous identity, for example the ability to speak an indigenous language. | UN | 67 - ويؤدي انتشار التمييز ضد الشعوب الأصلية في العديد من الأماكن إلى عدم احترام قيمة المهارات المتعلقة بالمعارف التقليدية وهوية الشعوب الأصلية، من قبيل القدرة على التحدث بإحدى لغات السكان الأصليين. |