"انتشار العنف الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • prevalence of sexual violence
        
    • widespread sexual violence
        
    • incidence of sexual violence
        
    • proliferation of sexual violence
        
    • the prevalence of sexual
        
    • the high prevalence of sexual
        
    For example, rapid increases in the prevalence of sexual violence can serve as an early warning of conflict. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تعمل الزيادات السريعة في انتشار العنف الجنسي كإنذارٍ مبكرٍ بنشوب النـزاعات.
    The Chadian authorities should take further steps to address the continued prevalence of sexual violence and to fight against impunity; UN وينبغي للسلطات التشادية اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي لاستمرار انتشار العنف الجنسي ومناهضة الإفلات من العقاب.
    The prevalence of sexual violence against children remains of great concern. UN ويظل انتشار العنف الجنسي ضد الأطفال مثار قلق كبير.
    widespread sexual violence remains a matter of serious concern both for women and for children. UN وما فتئ انتشار العنف الجنسي يشكل مصدر قلق شديد للنساء والأطفال معاً.
    111. Despite efforts made by the Federal Government of Somalia, there are still reports of widespread sexual violence in Mogadishu and in other parts of Somalia. UN 111- ورغم الجهود التي بذلتها حكومة الصومال الاتحادية، لا تزال تقارير تتحدث عن انتشار العنف الجنسي في مقديشو وفي مناطق أخرى من البلاد.
    64. Regarding the scourge of sexual and gender-based violence, the President reiterated his view that addressing the problem of the continued presence of illegal armed groups would have an important impact on the incidence of sexual violence. UN 64 - وفيما يتعلق بآفة العنف الجنسي والجنساني، أكد الرئيس وجهة نظره بأن معالجة مشكلة استمرار وجود الجماعات المسلحة غير المشروعة من شأنها أن يكون لها تأثير هام على مدى انتشار العنف الجنسي.
    The proliferation of sexual violence among civilians is one of the repercussions of the conflicts. UN ويعتبر انتشار العنف الجنسي بين المدنيين أحد مخلفات النزاعات.
    The study was the first to evaluate the prevalence of sexual violence using population-based random sample methods based on a survey of 991 households. UN وكانت هذه الدراسة أول دراسة تقيّم انتشار العنف الجنسي باستعمال منهج عينة السكان العشوائية، استنادا إلى دراسة استقصائية لمجموعة أسر عددها 991.
    High prevalence of sexual violence against women and girls remained a major concern in several provinces. UN ظلت الزيادة الكبيرة في انتشار العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة مدعاة للقلق في العديد من المحافظات.
    It remained deeply concerned by the prevalence of sexual violence. UN وأوضحت أنها ما زالت تشعر ببالغ القلق إزاء انتشار العنف الجنسي.
    Empirical evidence suggests that gender power and family pattern have been central in understanding the prevalence of sexual violence in society. UN وتوحي اﻷدلة العملية بأن علاقة القوة بين الجنسين والنمط اﻷسري كانا عنصرين رئيسيين في فهم انتشار العنف الجنسي في المجتمع.
    However, it expresses its serious concern at the prevalence of sexual violence against women and girls, including rape, by all actors in the armed conflict, including by postdemobilization armed groups. UN غير أنها تعرب عن قلقها البالغ إزاء انتشار العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب، على أيدي جميع الجهات الناشطة في النزاع المسلح، ومنها الجماعات المسلحة بعد تسريحها.
    As with physical violence, the prevalence of sexual violence both in lifetime and in the last 12 months is higher in rural areas. UN وعلى غرار العنف البدني، كان معدل انتشار العنف الجنسي على مدى الحياة وفي الإثني عشر شهراً الأخيرة على السواء أعلى في المناطق الريفية.
    All the evidence pointed to the fact that the gender/power relationship and family patterns were central to an understanding of the prevalence of sexual violence in society. UN وتشير جميع اﻷدلة الى أن علاقة القوة/العلاقة بين الجنسين واﻷنماط اﻷسرية هي المحور في فهم انتشار العنف الجنسي في المجتمع.
    Another key concern is the prevalence of sexual violence in humanitarian crises, which UNICEF is addressing both through preventive measures and by providing psychosocial trauma services to survivors of sexual and gender-based violence. UN ومن دواعي القلق الشديد الأخرى، انتشار العنف الجنسي في الأزمات الإنسانية، وهو ما تتناوله اليونيسيف عن طريق التدابير الوقائية وتقديم خدمات العلاج من الصدمات النفسية إلى ضحايا العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس.
    49. The prevalence of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, particularly in areas affected by conflict and without State authority, remained of concern. UN 49 - لا يزال انتشار العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيّما المناطق المتضررة من النـزاع التي لم تبسط فيها الدولة سلطتها، يشكل مسألة تثير القلق.
    The Special Rapporteur also believes that the Government will benefit from the expertise of Committee members in view of the widespread sexual violence against women and girls reported in the country. UN ويعتقد المقرِّر الخاص أيضاً أن حكومة ميانمار ستستفيد من خبرات أعضاء اللجنة في ضوء انتشار العنف الجنسي على نطاق واسع ضد النساء والفتيات في البلد.
    However, it recognized that widespread sexual violence in the home would impede the construction of a society based on gender equality and had, accordingly, set up a special sub—committee to study the problem. UN ومع ذلك، تعترف الحكومة بأن انتشار العنف الجنسي في المنازل على نطاق واسع يمكن أن يعوق بناء مجتمع يقوم على أساس المساواة بين الجنسين، ولذلك أنشأت لجنة فرعية خاصة لدراسة المشكلة.
    (18) The Committee is deeply concerned about the widespread sexual violence against women and children, particularly in places of detention (art. 11). UN (18) وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء انتشار العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، ولا سيما في أماكن الاحتجاز (المادة 11).
    (18) The Committee is deeply concerned about the widespread sexual violence against women and children, particularly in places of detention (art. 11). UN (18) وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء انتشار العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، ولا سيما في أماكن الاحتجاز (المادة 11).
    In 2003, the Namibian Government responded to the escalating incidence of sexual violence by adopting anti-rape legislation that broadens the definition of rape and allows the perpetrators of spousal rape to be punished. UN وفي عام 2003، تصدّت الحكومة لتفاقم انتشار العنف الجنسي عن طريق اعتماد تشريع لمكافحة الاغتصاب يوسّع نطاق تعريفه ويمكّن من معاقبة مرتكبي جريمة الاغتصاب الزوجي.
    3. The proliferation of sexual violence UN 3 - انتشار العنف الجنسي
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has expressed deep concern at the high prevalence of sexual and other forms of violence, including rape, perpetrated against rural women from the Shan, Mon, Karen, Palaung and Chin ethnic groups by members of armed forces. UN 72- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن عميق أسفها إزاء انتشار العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف، بما في ذلك الإغتصاب، المرتكبة بحق النساء الريفيات من مجموعات الشان والمون والكارين والبالونغ والتشين الإثنية على أيدى أفراد القوات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more