39. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, in particular rural women and older women. | UN | 39 - ويساور اللجنة القلق من انتشار الفقر بين أوساط النساء، ولا سيما النساء الريفيات والمسنات. |
This has resulted in widespread poverty among women and men. | UN | ويؤدي هذا إلى انتشار الفقر بين النساء والرجال. |
The feminization of poverty was also mentioned by several organizations as an issue that needs to be addressed by the Forum. | UN | وذكرت عدة منظمات أيضاً ظاهرة انتشار الفقر بين النساء باعتبارها مسألة ينبغي أن يتصدي لها المحل. |
The current trends in the programme clearly point to a " feminization " of poverty among the refugees, as the incidence of female-headed vulnerable households increases. | UN | وتشير الاتجاهات الحالية في البرنامج بوضوح إلى انتشار الفقر بين الإناث من بين اللاجئين مع ازدياد حالات الأسر الضعيفة التي ترأسها ربة أسرة. |
For example, growing life expectancies also involved increased morbidity rates, particularly given the prevalence of poverty among older persons. | UN | فارتفاع العمر المتوقع، على سبيل المثال، ينطوي على ارتفاع في معدلات الوفيات، وبخاصة في ضوء انتشار الفقر بين كبار السن. |
64. The incidence of poverty among older persons varies significantly between countries and, in some cases, older persons are actually better off. | UN | 64 - ويختلف انتشار الفقر بين كبار السن اختلافا كبيرا بين البلدان، ويكون كبار السن في الواقع أفضل حالا في بعض الحالات. |
Long-term economic, social and cultural rights violations, including widespread impoverishment of the population, are compounded by serious civil and political rights violations perpetrated by all parties, which have created an alarming human rights situation. | UN | وتتضافر الانتهاكات الطويلة الأجل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك انتشار الفقر بين السكان على نطاق واسع، مع حدوث انتهاكات جسيمة للحقوق المدنية والسياسية، ترتكبها جميع الأطراف، مما أوجد حالة تنذر بالخطر فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
This has resulted in widespread poverty among women and men. | UN | ويؤدي هذا إلى انتشار الفقر بين النساء والرجال. |
152. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, in particular rural women and older women. | UN | 152 - ويساور اللجنة القلق من انتشار الفقر بين أوساط النساء، ولا سيما النساء الريفيات والمسنات. |
CEDAW was concerned that widespread poverty among women contributed to the violation of women's human rights. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق لأن انتشار الفقر بين النساء يساهم في انتهاك حقوق الإنسان للمرأة. |
294. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. | UN | 294 - ومما يثير قلق اللجنة أن انتشار الفقر بين النساء وسوء الأحوال الاجتماعية والاقتصادية هما من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضدها. |
344. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. | UN | 344 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار الفقر بين النساء ولأن سوء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضد المرأة. |
33. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. | UN | 33 - ويساور اللجنة القلق لأن انتشار الفقر بين النساء، وسوء الظروف الاجتماعية - الاقتصادية هما من ضمن أسباب انتهاك حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والتمييز ضدها. |
feminization of poverty has therefore become a reality. | UN | لذلك فقد أصبح انتشار الفقر بين اﻹناث حقيقة واقعة. |
In view of the feminization of poverty, it was necessary to increase economic opportunities for women to ensure their participation in decision-making related to the control of resources. | UN | ونظراً إلى انتشار الفقر بين النساء قال إن من الضروري زيادة الفرص الاقتصادية للمرأة لضمان مشاركتها في اتخاذ القرارات المتصلة بالسيطرة على الموارد. |
2. Unemployment had become one of the biggest challenges for global youth, and she called on Member States to put an end to the escalating juvenilization and feminization of poverty as a matter of utmost priority. | UN | 2 - وأضافت أن البطالة أصبحت واحدة من أكبر التحديات التي تواجه الشباب في العالم، داعية الدول الأعضاء إلى وضع نهاية لتزايد انتشار الفقر بين النساء والشباب باعتبارها قضية لها الأولوية القصوى. |
It is concerned at the prevalence of poverty among children, in both urban and rural areas, as well as the large disparities in the standard of living among children, with children in disadvantaged and marginalized situations being particularly vulnerable. | UN | وهي تشعر بالقلق إزاء انتشار الفقر بين الأطفال في المناطق الحضرية والريفية، بالإضافة إلى التباين الكبير في مستوى المعيشة بين الأطفال، مع مواجهة الأطفال من الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً لأوجه ضعف خاصة. |
The Special Rapporteur calls on the Government of Ecuador to take immediate steps to further reduce the high prevalence of poverty among indigenous communities and address barriers which prevent these groups from participating in public life and accessing and benefiting from social protection measures on an equal footing. | UN | وتدعو المقررة الخاصة حكومة إكوادور إلى اتخاذ خطوات عاجلة لزيادة تقليص معدل انتشار الفقر بين مجتمعات الشعوب الأصلية وللتصدي للحواجز التي تمنع هذه الفئات من المشاركة في الحياة العامة ومن الوصول إلى تدابير الحماية الاجتماعية والاستفادة منها على قدم المساواة مع سائر الفئات. |
31. The Committee expresses its concern about the feminization of poverty in certain groups of women, particularly the prevalence of poverty among female-headed households. | UN | 31 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تأنيث الفقر في بعض الفئات النسائية، وبخاصة انتشار الفقر بين الأسر المعيشية التي تعولها امرأة. |
In accordance with International Labour Organization (ILO) Convention 159, a job programme has been created that offers an enabling environment to disabled persons for income-generating and equal training opportunities, thus relieving the incidence of poverty among this group of persons. | UN | ووفقا للاتفاقية 159 لمنظمة العمل الدولية، أنشئ برنامج عمل يتيح بيئة مواتية للمعوقين لإدرار الدخل وتكافؤ فرص التدريب، مما يحد من انتشار الفقر بين هذه الفئة من الأشخاص. |
227. The Committee is concerned at the high incidence of poverty among various groups of women, in particular in households headed by females. | UN | 227- واللجنة قلقة لارتفاع نسبة انتشار الفقر بين الإناث على اختلاف فئاتهن، ولا سيما أولئك اللاتي يَــعُــلْــن أسرا. |
The widespread impoverishment of the majority of Guyanese had brought with it a continuous decline in per capita production and real wages while prices of basic commodities were rising; a severe reduction in the quality of the educational system; hunger, malnutrition, homelessness and an increasing number of street children; inadequate housing and a decline in the public health services. | UN | كما أن انتشار الفقر بين أغلبية الغيانيين صحبه انخفاض متواصل في نصيب الفرد من اﻹنتاج واﻷجور الحقيقية، في الوقت الذي ارتفعت فيه أسعار السلع اﻷساسية، قد أحدث انخفاضا شديدا في نوعية النظام التعليمي، وتفشي الفقر وسوء التغذية، وانعدام المأوى وزيادة عدد أطفال الشوارع، وعدم كفاية في المساكن، وانخفاض في خدمات الصحة العامة. |
A focus on education was essential in preventing poverty in old age. | UN | وكان من الضروري التركيز على التعليم لمنع انتشار الفقر بين المسنين. |