Similarly, programmes aimed at curbing the spread of HIV are also delivering encouraging results. | UN | وبالمثل، تحقق البرامج الهادفة إلى الحد من انتشار الفيروس نتائج مشجعة. |
Treatment can reduce the spread of HIV only when it is inexpensive and easy to access. | UN | ولن يقلل العلاج انتشار الفيروس قط إلا حين يكون غير مكلف ويسهل الحصول عليه. |
We must renew our commitments to halt and reverse the spread of HIV with unprecedented dedication and drive. | UN | ولا بد لنا من تجديد التزاماتنا لكبح انتشار الفيروس وعكس مساره بتكريس واندفاع غير مسبوقين. |
There has been an uptick in HIV prevalence over the years, with ominous consequences for health service delivery. | UN | وقد ازداد انتشار الفيروس على مر السنين، مما ينذر بعواقب سيئة في مجال تقديم الخدمات الصحية. |
In many countries, HIV prevalence in prison populations has been reported to be several times the prevalence in the population at large. | UN | فقد تبيَّن في العديد من البلدان أن معدل انتشار الفيروس بين نزلاء السجون يبلغ عدة أضعاف مثيله بين عامة السكان. |
However, greater efforts are needed to reduce the spread of the virus. | UN | ومع ذلك، ثمة حاجة لبذل جهود أكبر للتقليل من انتشار الفيروس. |
Cuba has a low prevalence of HIV with some 9,304 people currently living with HIV. | UN | ويُعتبر انتشار الفيروس محدوداً في كوبا، حيث يبلغ عدد المصابين به حالياً 304 9 أشخاص. |
Sustainable programmes to change men's behaviour are therefore vital in reducing the spread of HIV. | UN | ومن ثم فإن البرامج المستدامة لتغيير سلوكيات الرجل أمر حيوي للحد من انتشار الفيروس. |
In the absence of a cure or a vaccine, the main way of slowing the spread of HIV is prevention. | UN | وطالما لم يتوافر العلاج أو المصل المضاد يصبح المنع هو الطريق الوحيد للحد من انتشار الفيروس. |
All of this is of particular significance at the stage where we see the beginning of the spread of HIV. | UN | ولكل ذلك أهمية خاصة في المرحلة التي نشهد فيها بدء انتشار الفيروس. |
Thirdly, evidence-based programmes are critical to stem the spread of HIV. | UN | وثالثا، تكتسي البرامج القائمة على الأدلة أهمية حاسمة لوقف انتشار الفيروس. |
Stigma, discrimination, inequality, violence and other human rights violations are major barriers to reaching universal access goals and to putting an end to the spread of HIV. | UN | ويشكل الوصم، والتمييز، وانعدام المساواة، والعنف وانتهاكات حقوق الإنسان الأخرى عقبات كبيرة في طريق بلوغ أهداف إمكانية حصول الجميع على الخدمات وإنهاء انتشار الفيروس. |
It will take an even heavier toll unless we act with the resolve and leadership required to halt and reverse the spread of HIV. | UN | وسوف يسبب خسائر أفدح إذا لم نتصرف بالتصميم والقيادة اللازمين لوقف انتشار الفيروس ودحره. |
The significant decline in HIV prevalence among young people is linked to clear trends towards safer behaviours and practices, including delayed age of first sex, reduction in the number of partners, and increased condom use. | UN | ويعزى التراجع الكبير في معدل انتشار الفيروس بين الشباب إلى وجود اتجاه واضح نحو انتهاج سلوكيات وممارسات أكثر أمانا، بما في ذلك تأخير سن ممارسة الجماع الأول، وزيادة استخدام الواقي الذكري. |
In many parts of Africa, HIV prevalence among girls was as much as 4.5 times greater than that of boys. | UN | وفي مناطق عديدة من أفريقيا، يتجاوز معدل انتشار الفيروس بين الفتيات معدل انتشاره بين الفتيان 4.5 مرات. |
The HIV prevalence among tested persons reduced from 10.8 per cent in 2003 to 2.4 per cent in 2010. | UN | وانخفض معدل انتشار الفيروس بين الأشخاص الخاضعين للاختبار من 10.8 في المائة في عام 2003 إلى 2.4 في المائة في عام 2010. |
UNICEF continued to support national communications to reduce the spread of the virus and its impact. | UN | وواصلت اليونيسيف دعم الاتصالات الوطنية للحد من انتشار الفيروس وتأثيره. |
UNICEF worked with WHO and UNESCO on guidelines to reduce the spread of the virus in schools and avoid school closures. | UN | وعملت اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو لوضع مبادئ توجيهية للحد من انتشار الفيروس في المدارس وتجنب إغلاق المدارس. |
120. Burundian women are particularly vulnerable to HIV/AIDS and this vulnerability is an important factor in accelerating the spread of the virus. | UN | وهذه الإنجراحية إزاء ذلك الوباء تشكل عاملا هاما في سرعة انتشار الفيروس. |
The prevalence of HIV among blood donors was 0.01 per cent in 2004. | UN | وبلغت نسبة انتشار الفيروس بين صفوف المتبرعين بالدم 0.01 في المائة في عام 2004. |
An estimated 85,000 people are currently living with HIV in Pakistan, with the overall prevalence of HIV among the population at less than 1 per cent. | UN | ويقدر عدد الأشخاص حاملي الفيروس حاليا في باكستان بـ 000 85 شخص، ويقل معدل انتشار الفيروس بين السكان، عموما عن 1 في المائة. |
As mentioned above, educational programmes, essentially similar to those in other countries, have been proven instrumental in slowing the spread of the HIV virus. | UN | وكما ذكرت مسبقا، فقد أثبتت البرامج التعليمية المشابهة بصورة كبيرة لتلك الموجودة في بلدان أخرى أنها حيوية في إنقاص سرعة انتشار الفيروس. |
44. Medical staff must be at the forefront in promoting HIV awareness, its method of infection and the prevention of spread. | UN | 44 - يجب أن يكون الموظفون الطبيون في المقدمة بالنسبة لتشجيع التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وطرائق العدوى ومنع انتشار الفيروس. |
The incidence of HIV is 4.12, that is, the risk of infection with this disease is four per 100,000 inhabitants. | UN | أما انتشار الفيروس فهو 4.12 مما يعني أن احتمال الإصابة بهذا المرض هي أربعة أشخاص لكل 000 100 شخص. |
the outbreak subsequently spread to Conakry and Liberia. | UN | وامتد انتشار الفيروس بعد ذلك إلى كوناكري وليبريا. |
In Ghana, around 4 per cent of new HIV infections are attributed to injecting drug use, while HIV prevalence among injecting drug users in Senegal is 9.1 per cent. | UN | ففي غانا، يعزى حوالي 4 في المائة من الإصابات الجديدة بالفيروس إلى تعاطي المخدرات عن طريق الحقن، فيما تبلغ نسبة انتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن 9.1 في المائة في السنغال. |