"انتشار الوباء" - Translation from Arabic to English

    • spread of the epidemic
        
    • spread of the pandemic
        
    • prevalence
        
    • outbreak
        
    • epidemics
        
    • epidemic is
        
    • an epidemic
        
    • epidemic's
        
    • spread of the disease
        
    • expansion of the epidemic
        
    • epidemic spread
        
    • the growth of the epidemic
        
    The resurgence was addressed through coordinated prevention and response actions that also mitigated the further spread of the epidemic. UN وعولجت مسألة تجدد ظهور الإصابات من خلال إجراءات وقائية منسقة، أدت أيضا إلى الحد من انتشار الوباء.
    In particular, gender inequalities add to the spread of the epidemic and its disproportionate impact on women. UN وعدم المساواة بين الجنسين، على وجه الخصوص، يزيد انتشار الوباء وتأثيره غير المتناسب على المرأة.
    It is also the responsibility of all States to take every useful measure to prevent the spread of the epidemic and to guarantee access to prevention, treatment, care and support. UN كما أنها مسؤولية جميع الدول أن تتخذ كل إجراء نافع لمنع انتشار الوباء وضمان الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    The possible link between the spread of the pandemic in Yemen and the influx of refugees from the Horn of Africa into the country should be examined more closely. UN إن إمكانية العلاقة بين انتشار الوباء في اليمن وتدفق اللاجئين من القرن الأفريقي إلى البلد تنبغي دراستها عن كثب.
    My country has also set more demanding goals aimed at reducing prevalence in order to decrease the number of new cases and AIDS-related deaths. UN وقد وضع بلدي كذلك أهدافاً أكثر تشدداً ترمي إلى الحد من انتشار الوباء بغية التقليل من عدد الحالات الجديدة والوفيات المرتبطة بالإيدز.
    However, the spread of the epidemic continues to outstrip the measures taken to respond to it. UN ومع ذلك، لا يزال انتشار الوباء يفوق التدابير المتخذة للتصدي له.
    The impact of conflict in countries like Sierra Leone poses a particular threat, in terms of a further spread of the epidemic. UN ويشكل أثر الصراعات في بلدان مثل سيراليون تهديدا خاصا، من حيث تزايد انتشار الوباء.
    The impact of conflict in countries like Sierra Leone poses a particular threat, in terms of a further spread of the epidemic. UN ويشكل أثر الصراعات في بلدان مثل سيراليون تهديدا خاصا، من حيث تزايد انتشار الوباء.
    We are determined to act decisively to halt the spread of the epidemic. UN ونحن مصممون على العمل بطريقة حاسمة لإيقاف انتشار الوباء.
    We will also continue to work with all of our partners in the greater Mekong subregion and in ASEAN to halt the spread of the epidemic. UN وسنواصل أيضا العمل مع جميع شركائنا في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية وفي رابطة أمم جنوب شرق آسيا لوقف انتشار الوباء.
    It is also important to understand that the spread of the epidemic is linked to certain illegal activities. UN ومن المهم أيضا أن نفهم أن انتشار الوباء مرتبط ببعض أنشطة غير قانونية.
    This is only a fraction of the effort that is required to halt and reverse the spread of the epidemic and to achieve the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذا ليس إلاّ غيض من فيض الجهود المطلوبة لوقف انتشار الوباء وعكس مساره وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The International Health Regulations system worked well resulting in timely reporting by States parties to WHO, leading to the rapid characterization and monitoring of the risks and spread of the pandemic. UN وعَمِل النظام بشكل جيد نتج عنه قيام الدول الأطراف بإبلاغ منظمة الصحة العالمية بحالات الوباء في الوقت المناسب، مما أدى إلى التوصيف السريع ورصد المخاطر ورصد انتشار الوباء.
    Life skills for young people, especially adolescents, are central to halting the further spread of the pandemic, as are knowledge and prevention of HIV. UN ويعد تعريف النشء، لا سيما المراهقين مهارات الحياة، مثله مثل التعريف بفيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه جوهريا لوقف زيادة انتشار الوباء.
    Uruguay understands that the urgent global commitment that the spread of the pandemic requires must include the participation of everyone. UN وتفهم أوروغواي أن الالتزام العالمي الملح الذي يتطلبه انتشار الوباء يجب أن يشمل مشاركة كل شخص.
    In Asia the epidemic has largely been confined to below 1 per cent prevalence. UN وفي آسيا، اقتصر انتشار الوباء بوجه عام على أقل من نسبة 1 في المائة.
    Declines in national HIV prevalence are being observed in some sub-Saharan African countries. UN ولوحظ انخفاض في معدلات انتشار الوباء على المستوى الوطني في بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The United Nations System Senior Coordinator noted that the longer the outbreak continued, the deeper and broader its impact would be. UN وأشار منسّق منظومة الأمم المتحدة الرفيع المستوى إلى أنه كلما طال أمد انتشار الوباء كلما ازداد تأثيره عمقا واتّساعا.
    They had the largest epidemics in the world, and they have cut infection rates by one quarter. UN ففي تلك البلدان توجد أعلى مستويات انتشار الوباء في العالم، وقد تمكنت من تخفيض معدلات الإصابة بنسبة الربع.
    Nepal is an example of where the epidemic is spreading like wildfire. UN ونيبال هي مثال على مدى انتشار الوباء كانتشار النار في الهشيم.
    By doing so, we believe that we can prevent an epidemic among the general population. UN وبذلك نعتقد أنه يمكننا منع انتشار الوباء بين عامة السكان.
    In Eastern Europe, parts of Asia, and the Southern Cone of South America, injecting drug use is driving the epidemic's expansion. UN يعد تعاطي المخدرات بالحقن حالياً في أوروبا الشرقية وأجزاء من آسيا والقرن الجنوبي من أمريكا الجنوبية مسؤولاً عن زيادة انتشار الوباء.
    The currently low level of the HIV/AIDS pandemic in Armenia provides an opportunity for early targeted intervention to prevent further spread of the disease. UN إن المعدل المنخفض حاليا للإصابة بفيروس الإيدز في أرمينيا يتيح فرصة للتدخل المبكر للوقاية من انتشار الوباء.
    It was stated that such institutionalized discrimination, combined with weak political leadership was contributing to the continued expansion of the epidemic. UN وذُكر أن مثل هذا التمييز المؤسسي، المترافق مع ضعف في القيادة السياسية، يسهم في استمرار توسع انتشار الوباء.
    While the numbers of reported and estimated cases in Pakistan are still relatively low, patterns of behaviour that may contribute to an epidemic spread of the infection are pervasive. UN ومع أن حالات الإصابة المسجلة والمقدرة ما تزال منخفضة نسبيا، إلا أن أنماط السلوك التي تساعد على انتشار الوباء منتشرة.
    Sentinel surveillance systems to monitor the growth of the epidemic have been established in several African countries. UN وقد تم وضع نظم سنتيميل لمراقبة ورصد انتشار الوباء في عدد من البلدان اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more