"انتظارهم" - Translation from Arabic to English

    • wait for
        
    • awaiting
        
    • waiting for them
        
    • they awaited
        
    • waiting to
        
    • they await
        
    • to wait
        
    Its passengers requested MISCA to wait for them but the request was refused and the truck was left behind. UN وطلب ركاب هذه الشاحنة من البعثة انتظارهم لكن الطلب رُفض وتركت الشاحنة.
    I'll have to wait for them to access the phone again, track it from there. Open Subtitles سيتوجب علي انتظارهم ليدخلوا الهاتف مجدداً، واتعقبه من هناك ثم سأحصل على رجلنا
    The employees lived with relatives while awaiting government accommodation. UN ويقيم هؤلاء الموظفون مع أقرباء لهم في أثناء انتظارهم الحصول على مسكن من الحكومة.
    It expressed its concern about the socio-economic situation of the Chagossians/Ilois while awaiting return. UN وأعرب عن قلقه إزاء الوضع الاجتماعي - الاقتصادي الذي يعيشه الشاغوسيون/الإيلوا في أثناء انتظارهم العودة.
    Witnesses told the mission that soldiers were already waiting for them there. UN وقد أخبر شهود عيان البعثة أن الجنود كانوا في انتظارهم هناك.
    The practice of granting work permits to asylum-seekers while they awaited the result of the adjudication procedure provided an incentive for abuse of the system. UN وقد وفرت عملية منح تصاريح عمل لطالبي اللجوء في أثناء انتظارهم اتخاذ قرار بشأن طلباتهم حافزا ﻹساءة استعمال هذا النظام.
    They see what's happening. They don't care. You can't wait for them. Open Subtitles يرون ما يجري إنهم لا يبالون، لا يمكنك انتظارهم
    It'II be fine. I felt we didn't have time to wait for them if we wanted to save her life. Open Subtitles شعرت أنه ليس علينا انتظارهم إن أردنا انقاذ حياتها
    Isn't it our priority to wait for them, and protect them until they're matured? Open Subtitles ألي مهمتنا انتظارهم وحمايتهم حتى ينضجوا؟
    God alone knows how long our two countries will keep fighting... we cannot wait for them endlessly. Open Subtitles الله وحده يعلم إلى متى سيستمر بلدينا في القتال لانستطيع انتظارهم إلى ما لانهاية
    And we can't wait for them here with nothing but a pile of stones to protect us. Open Subtitles ولا يمكننا انتظارهم هنا حيث لا يوجد شيئاً إلا أكوام من الصخور لتحمينا
    If Ward needs help, let's call the police. We can't wait for the police. Open Subtitles إن لزمت مساعدة " وارد " ، سنتصل بالشرطة - لا يمكننا انتظارهم -
    However, accused juveniles were still being detained for unacceptably long periods during pre-trial and while awaiting sentencing. UN غير أن الأحداث المتهمين ما زالوا يحتجزون لفترات طويلة بشكل غير مقبول خلال مرحلة ما قبل المحاكمة وأثناء انتظارهم صدور الأحكام.
    While awaiting their voluntary repatriation, they were given accommodation, food and medical assistance, despite his country's limited resources. UN وهم يحصلون على ما يلزم من مأوى ومأكل ومساعدة طبية، أثناء انتظارهم لإعادتهم الطوعية إلى الوطن، بالرغم من محدودية موارد البلد.
    34. He would welcome information on the place where applicants for refugee status were held, the criteria used for processing applications, and how applicants were treated while awaiting a decision on their applications. UN ٣٤ - ورحب بالمعلومات عن أماكن احتجاز مقدمي طلبات الحصول على اللجوء، وعن المعايير المتبعة للبت في هذه الطلبات، وعن كيفية معاملة مقدمي الطلبات في أثناء انتظارهم لقرار البت في طلباتهم.
    There was a group of Moroccan soldiers waiting for them on the beach. UN وكانت هناك مجموعة من الجنود المغاربة في انتظارهم على الشاطئ.
    There was a group of Moroccan soldiers waiting for them on the beach. UN وكانت هناك مجموعة من الجنود المغاربة في انتظارهم على الشاطئ.
    When the enemy climbs the east wall at night, believing it's unguarded, the real Abyssinian archers will be waiting for them. Open Subtitles العدو عندما يتسلق جنود العدو الجدار الشرقي بأعتقادهم بأنه غير محمية سيكون الرماة الحبشيين في انتظارهم
    The practice of granting work permits to asylum-seekers while they awaited the result of the adjudication procedure provided an incentive for abuse of the system. UN وقد وفرت عملية منح تصاريح عمل لطالبي اللجوء في أثناء انتظارهم اتخاذ قرار بشأن طلباتهم حافزا ﻹساءة استعمال هذا النظام.
    In fact, no sooner did they leave the camps than military or civilian trucks were waiting to drive them directly to the front on the Rwanda-Uganda border, where fresh weapons and all other matériel were distributed to them, according to prisoners captured by the Rwandese army. UN والحقيقة أنهم متى خرجوا من المعسكرات، فإنهم يجدون في انتظارهم شاحنات عسكرية أو مدنية تقودهم مباشرة الى الجبهة على الحدود الرواندية - اﻷوغندية، أو توزع عليهم أسلحة جديدة وأي معدات قتالية أخرى، وذلك وفقا لﻷسرى الذين اعتقلهم الجيش الرواندي.
    The establishment of an Immigration Detention Centre has, for example, permitted the Government to remove immigration detainees from incarceration in Her Majesty's Prison System while they await repatriation. UN وعلى سبيل المثال، أتاح إنشاء مركز احتجاز اللاجئين للحكومة نقل المهاجرين المحتجزين من السجن في نظام سجون جلالة الملكة في فترة انتظارهم الإعادة إلى الوطن.
    You know, less time for them to wait and worry, the better. Open Subtitles كما تعلمين، كلما قل وقت انتظارهم و قلقلهم، كلما كان أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more