"انتظرها" - Translation from Arabic to English

    • Wait for
        
    • waiting for
        
    • waited
        
    That's it. Just hold. Wait for it. Open Subtitles هذا هو ، امسكها فقط انتظرها انتظرها انتظرها
    Or should I just Wait for it to show up above the fireplace? Open Subtitles ام يجب ان انتظرها فقط ان يتم وضعها فوق المدفأة ؟
    All right, well, er... give us some keys, I'll go over there and Wait for her. Open Subtitles ...حسناً ، اعطني المفاتيح .وسوف انتظرها في مكتبها
    I was sitting in the parking lot waiting for her to leave. Open Subtitles اعرف، كنت اجلس فى مرآب السيارات انتظرها كي تغادر
    Son, you wouldn't believe it! This is the moment I've been waiting for my entire... Open Subtitles لن تصدق ذلك يابني هذه اللحظة التي انتظرها طوال حياتي
    I kept waiting for them to come and kill me, but they didn't. Open Subtitles ظللت انتظرها أن تأتي وتقتلني، لكنها لم تأتي.
    - Wait for it to click. - Turn it to the right? Open Subtitles انتظرها حتى تصدر صوتاً - اديرها الى اليمين ؟
    I'm just gonna Wait for her here by this window. Open Subtitles انني سوف انتظرها فقط بجانب النافذة
    Then I'd hide in the linen closet and Wait for her to find me. Open Subtitles ثم أختفي في خزانة الكتان انتظرها لتجدني
    That is going to be legend...-- Wait for it-- ...dary adjacent. Open Subtitles لأن ذلك سيكون قريباً من الأسطــ انتظرها ... ــورية
    And now, it's... Wait for it... Open Subtitles والآن، انها انتظرها
    I'll Wait for her, little sister. Open Subtitles سوف انتظرها ، ياصغيرة
    Yeah, just Wait for it. Open Subtitles أجل'فقط انتظرها
    Just Wait for it, all right? Open Subtitles فقط انتظرها , حسنا ؟
    Well, here it is. The attraction the whole world has been waiting for: Open Subtitles حسنا ها هي المفاجأة التي انتظرها العالم أجمع
    In August 1868, a total eclipse of the sun in India was the moment that French astronomer Pierre Janssen had been waiting for. Open Subtitles فى أغسطس من عام 1868 كان كسوفاً كلياً فى اندونسيا هى اللحظة التى انتظرها " عالم الفلك الفرنسى " بيير جونسين
    I'm not gonna spend the entire summer waiting for her to figure things out. Open Subtitles انا لن اضيع الصيف بأكمله وأنا انتظرها حتى تتضح لها الأمور
    And now the moment everyone's been waiting for -- the first annual Tree Hill fantasy boy draft. Open Subtitles و الآن حان وقت اللحظة التى انتظرها الجميع "أول قائمة سنوية لشباب "ترى هيل" المثير"
    The moment I've been waiting for. Open Subtitles اللحظة التي كنت انتظرها بالطبع
    Could be our killer was waiting for her in the closet. Open Subtitles ربما انتظرها قاتلنا في الخزانة
    Thank you. This was the moment I was waiting for Open Subtitles شكراً لكى هذه اللحظه التى كنت انتظرها
    The international situation was such that the speedy creation of the Court — for which the international community had waited almost half a century — was appropriate. UN وقال إن الموقف الدولي مناسب للاسراع بإنشاء هذه المحكمة التي انتظرها المجتمع الدولي نصف قرن تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more