"انتقادات" - Translation from Arabic to English

    • criticism
        
    • criticisms
        
    • criticized
        
    • critical
        
    • critiques
        
    • criticize
        
    • critique
        
    • criticizing
        
    • less about
        
    • skewered
        
    • panned
        
    • reviews
        
    • no censures
        
    However, his policies provoked criticism within the Yemeni Socialist Party. UN بيد أن سياساته أثارت انتقادات ضمن الحزب الاشتراكي اليمني.
    Secretary-General Annan assumed office at a time when the United Nations was facing severe criticism and its very relevance was being questioned. UN فقد تولى الأمين العام عنان المنصب في وقت كانت الأمم المتحدة تواجه انتقادات حادة، وكان هناك من يشككون في أهميتها.
    Grave criticism is being brought against him by people. Open Subtitles هناك انتقادات خطيرة له تجرى من قبل الشعب
    The Netherlands had enacted legislation to regulate prostitution which, although praised by some, still attracted a number of criticisms. UN وقد وضعت هولندا تشريعاً لتنظيم الدعارة كان موضع ترحيب من بعض الناس، ولكنه لا يزال يثير انتقادات.
    Consultation processes have been criticized as being ill-suited to indigenous peoples. UN ووجهت انتقادات إلى عمليات التشاور بأنها غير مناسبة للشعوب الأصلية.
    The opposition and the media were often openly critical of public figures. UN وكثيراً ما توجه المعارضة وأجهزة الإعلام انتقادات مفتوحة للشخصيات العامة.
    They believe it will fail to achieve anything fundamental militarily and will result in crushing criticism domestically. Open Subtitles يعتقدون أنه سيفشل في تحقيق نتائج مهمة على الصعيد العسكري وسيؤدي إلى انتقادات لاذعة محلياً
    While the Group had helped prevent a worsening of the situation, it had also drawn criticism about its exclusive membership. UN وبينما ساعدت هذه المجموعة على منع تدهور الحالة، فقد واجهت أيضا انتقادات بشأن عضويتها المحدودة.
    There also have been cases of mob violence as a reaction to expressions of perceived criticism of religions and religious personalities. UN وهنالك أيضاً حالات لعنف غوغائي كردة فعل على التعبير عن انتقادات متصورة لأديان أو لشخصيات دينية.
    This operation has elicited a great deal of criticism, as it is considered not only illegitimate, but also inappropriate. UN وأثارت هذه الحملة انتقادات كثيرة سواء فيما يتعلق بأسبابها الموضوعية أو بتوقيتها.
    In addition, criticism emerged from a cross section of Somali communities and from various representatives of the international community who viewed the new Government as unwieldy and without focus. UN وعلاوة على ذلك، برزت انتقادات من قطاعات عديدة من المجتمعات المحلية الصومالية ومن مختلف ممثلي المجتمع الدولي الذين اعتبروا الحكومة الجديدة غير عملية ومفتقرة إلى التركيز.
    Her determination to return to full political life in Pakistan led her to engage in a dialogue towards this end with General Musharraf, despite her sharp criticism of his military government. UN وكان عزمها على العودة إلى الحياة السياسية الكاملة في باكستان، دافعا لدخولها في حوار مع الجنرال مشرّف تحقيقا لهذا الغرض، رغم أنها وجّهت إلى حكومته العسكرية انتقادات لاذعة.
    However, it could not but disclose an additional video file two times in the face of public criticism. UN لكنها أجبرت على الكشف في مناسبتين، عن ملف فيديو أضافي، بسبب انتقادات الجمهور.
    criticism was expressed that persons with questionable records were not excluded from the Loya Jirga process. UN وترددت انتقادات مفادها أن عملية اللويا جيرغا لم تستبعد أشخاصا تحيط الشبهات بماضيهم.
    Some delegations expressed criticisms with regard to the organization, functioning and methods of work of the Legal Subcommittee. UN ٢٦١ ـ ووجهت بضعة وفود انتقادات فيما يتعلق بتنظيم اللجنة الفرعية القانونية وسير أدائها وأساليب عملها.
    Thus, the European Union's criticisms were unfounded. UN وهكذا فإن انتقادات الاتحاد الأوروبي ليس لها أساس.
    However, criticisms have also been expressed concerning the low level of consultation in seeking guidance from the COP. UN ومع ذلك، أُبديت أيضاً انتقادات لأن الآلية لا تلتمس بالقدر الكافي التوجيه من مؤتمر الأطراف.
    In this connection, both the promotion procedures themselves and the inflexibility of post allocation and management were criticized. UN وفي هذا الصدد توجد انتقادات بشأن إجراءات الترقيات ذاتها وعدم المرونة في تخصيص الوظائف وفي اﻹدارة.
    In the past, SAPs have been heavily criticized for their impact on the environment and land use. UN وقد تعرضت هذه البرامج في الماضي إلى انتقادات عنيفة بسبب تأثيرها على البيئة واستغلال اﻷراضي.
    The persons concerned had invariably adopted a critical attitude to the Executive, regardless whether they were members of the opposition or the political family of the head of State. UN وكان للمستهدفين بذلك دائماً انتقادات للسلطة التنفيذية، سواء كانوا من المعارضة أو من العائلة السياسية لرئيس الدولة.
    Drafters of the new code have considered the critiques and recommendations of legal experts on the articles of the previous law. UN وقد أخذت لجنة صياغة القانون الجديد في اعتبارها انتقادات وتوصيات الخبراء القانونيين بشأن مواد القانون السابق.
    Israeli NGO's regularly criticize the Government on this issue. UN وتوجه المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية بانتظام انتقادات إلى الحكومة الإسرائيلية في هذا الشأن.
    While Porter’s critique was directed at business managers, it bears critically on the current US policy debate. A successful long-term strategy cannot be seen as a succession of short-term fixes. News-Commentary وفي حين كانت انتقادات بورتر موجهة إلى مديري الأعمال، فإنها تواكب المناقشة السياسية الجارية حالياً في الولايات المتحدة بشكل حاسم. ومن المؤكد أن أي استراتيجية طويلة الأمد ناجحة من غير الممكن أن تصمم باعتبارها سلسلة من الإصلاحات القصيرة الأمد.
    At some point, he was also active in criticizing the policies and strategies of the organization, arguing that armed conflict would not be a successful strategy in reaching the political goals of the PKK. UN وفي وقت من الأوقات، كان نشيطاً في توجيه انتقادات إلى سياسات واستراتيجيات الحزب، حيث كان يدعي أن النزاع المسلح لن يكون استراتيجية ناجحة في بلوغ الأهداف السياسية لحزب العمال الكردستاني.
    The Secretary-General's comments are, therefore, less about the presumption established in paragraph 5 than about the unrealistic nature of the three subparagraphs of paragraph 4. UN ولا تنصب انتقادات الأمين العام بالتالي على القرينة الواردة في الفقرة 5 بقدر ما تنصب على عدم واقعية الفقرات الفرعية الثلاث من الفقرة 4.
    Baby, a guy just got skewered right in front of you. Open Subtitles الطفل، والرجل فقط وجه انتقادات شديدة حصلت على الحق في أمامك.
    Shit, I know things ain't panned out in the past. Open Subtitles اللعنة , انا أعرف أشياء و انتقادات في الماضي
    UNDP leads the Early Recovery Cluster, which has received mixed reviews, with criticism directed especially towards a lack of clarity in purpose, insufficient funding, and a paucity of monitoring and evaluation tools in use. UN ويقود البرنامج الإنمائي مجموعة الإنعاش المبكر التي كانت محل آراء متضاربة حيث وجهت إليها انتقادات شملت على وجه الخصوص عدم وضوح مقصدها ونقص تمويلها وقلة الأدوات المستخدمة لأغراض الرصد والتقييم.
    No history of mental illness, no censures. Open Subtitles بدون تاريخ للمرض العقلي او انتقادات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more