"انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل" - Translation from Arabic to English

    • mother-to-child transmission of HIV
        
    • of mother-to-child transmission of
        
    • mother-to-child transmission of the virus
        
    • MTCT of HIV
        
    • transmission from mother to child
        
    • of HIV transmission
        
    • transmission of HIV from mother to child
        
    • PMTCT
        
    • of mother to child transmission
        
    • mother-to-child HIV transmission
        
    • mothertochild transmission
        
    • mother-to-child transmission is
        
    • mother-to-child transmission and
        
    Well-designed cash transfers offer incentives for adherence to treatment and for the elimination of mother-to-child transmission of HIV. UN وتتيح التحويلات النقدية المصممة تصميما جيدا حوافز للالتزام بالعلاج والقضاء على عدوى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    In addition, drugs for the prevention of mother-to-child transmission of HIV are freely available in most public health facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير الأدوية مجانا في معظم المرافق الصحية العامة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The rate of mother-to-child transmission of the virus was comparable to that of other countries. UN أما معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل فإنه مقارن بالمعدل الموجود في بلدان أخرى.
    One speaker noted that collaboration with the World Food Programme would be useful in ongoing efforts to prevent mother-to-child transmission (MTCT) of HIV/AIDS; another urged more research on MTCT and breastfeeding as well as a greater focus on primary prevention, particularly through education. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن التعاون مع برنامج الأغذية العالمي سيكون مفيدا في مواصلة الجهود الرامية إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل؛ وحث متكلم آخر على القيام بمزيد من الأبحاث بشأن انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل والرضاعة الطبيعية بالإضافة إلى التركيز أكثر على الوقاية الأولية، لا سيما من خلال التعليم.
    Prevention of HIV transmission from mother to child is an important and related issue. UN ويشكل منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل مسألة هامة ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة.
    Trinidad and Tobago has also adopted an elimination initiative that seeks to eliminate the transmission of HIV from mother to child by 2015. UN كما اعتمدت ترينيداد وتوباغو مبادرة تسعى للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015.
    We have also seen greater progress in our programmes to prevent mother-to-child transmission of HIV. UN ولقد شهدنا أيضا تحسنا ملحوظا في برامجنا الرامية إلى وقاية انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Training courses were provided, benefiting approximately 524 health workers, such as nurses and midwives, on the prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN دوراة تدريبية نظمت واستفاد منها نحو 524 من العاملين في المجال الصحي، مثل الممرضات والقابلات. وتناولت الدورات مسألة منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The new strategic plan for the elimination of mother-to-child transmission of HIV included a community mobilization programme through which 81 per cent of pregnant women living with HIV had received transmission-blocking treatment in 2011, and over 60 per cent of HIV-positive children had had access to treatment. UN وأشار إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل فقال إنها تتضمن برنامجاً لتعبئة المجتمعات المحلية. ومن خلال هذا البرنامج، تلقى 81 في المائة من النساء الحوامل المصابات بالفيروس علاجاً لمنع انتقاله إلى الأطفال، وذلك في عام 2011.
    The inclusion of measures to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS in doctors' training and in training of nurses and midwives UN إدراج برنامج مكافحة انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل في دورات تدريب الأطباء، وهو الآن قيد الإدراج في دورات تدريب الممرضين والقابلات.
    Millions of people are gaining access to treatment, new HIV infections have decreased globally and encouraging progress has been made in the prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN فالملايين من البشر لديهم الآن إمكانية الوصول إلى العلاج، وانخفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس على مستوى العالم، وثمة تقدم مشجع قد أحرز في الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    18. Some gains have been made towards the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. UN 18 - وقد أُحرز بعض التقدم نحو تحقيق هدف القضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The prevention programme for mother-to-child transmission of the virus promotes the testing of pregnant women. UN ويشجع برنامج الوقاية ضد انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل على إجراء الاختبار على النساء الحوامل.
    There was a decline in the rate of transmission from mother to child from 20 per cent in 1999 to 3 per cent in 2007. UN وكان هناك انخفاض في معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل من 20 في المائة في عام 1999 إلى 3 في المائة في عام 2007.
    mother-to-child transmission is the second most common mode of HIV transmission and can be reduced through timely anti-retroviral therapy. UN ويعتبر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ثاني أكثر الطرق انتشارا لانتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية ويمكن الحد من ذلك عن طريق العلاج بمضادات الفيروسات العكسية في الوقت المناسب.
    Another successful strategy has been the prevention of transmission of HIV from mother to child. UN وتجلت استراتيجية ناجحة أخرى في منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The new PMTCT policy was also formulated. UN وتمت أيضا صياغة سياسة جديدة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The Committee notes the expansion of the Prevention of mother to child transmission (PMTCT) programmes and their integration into other health care interventions. UN وتلاحظ اللجنة توسيع نطاق برامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ودمجها في صلب سائر تدخُّلات الرعاية الصحية.
    Our target is to reduce the rate of mother-to-child HIV transmission to zero by 2015. UN وهدفنا هو خفض معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل إلى صفر بحلول عام 2015.
    (b) Increase interventions at primary health-care level aimed at limiting mothertochild transmission of HIV. UN (ب) زيادة المبادرات الرامية إلى الحد من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    However, the main objective of the strategic plan is the prevention of new infections, particularly among young people and adolescents, vulnerable groups, women, from mother-to-child transmission, and in the health-care environment. UN إلا أن الهدف الرئيسي للخطة الاستراتيجية يكمن في منع وقوع إصابات جديدة، ولا سيما بين الشباب والمراهقين والنساء ومنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل وفي بيئة الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more