"انتقاماً" - Translation from Arabic to English

    • revenge
        
    • in retaliation for
        
    • in reprisal for
        
    • payback
        
    • vengeance
        
    • avenge
        
    • reprisal against
        
    • apparently in retaliation
        
    • reprisals
        
    Aid workers are kidnapped either for ransom, or to attract attention, or in revenge by Somalis working with them who are dissatisfied with their contracts or salaries. UN إذ يتم اختطاف عمال المساعدة إما للحصول على فدية أو للفت الانتباه أو انتقاماً من جانب الصوماليين العاملين معهم الذين لا ترضيهم عقودهم ومرتباتهم.
    Well, there's no question he got revenge, so why not crow about it? Open Subtitles حسنا، لم يكن هناك اي تساؤل ان كان انتقاماً فلما نذكر الموضوع؟
    In the framework of the resolution, an urgent appeal was sent on behalf of human rights defenders who were believed to be seriously harassed in retaliation for their cooperation with the Special Rapporteur during a fact-finding mission. UN وفي إطار هذا القرار، وُجِّه نداء عاجل بالنيابة عن المدافعين عن حقوق الإنسان الذي يُعتقد أنهم يتعرضون لمضايقات على نحو خطير انتقاماً منهم لتعاونهم مع المقرر الخاص أثناء بعثة قام بها لتقصي الحقائق.
    The massacre was allegedly in retaliation for the killing of one soldier by the guerrillas. UN ويُزعم أن المذبحة حصلت انتقاماً لقتل جندي على ايدي المغاورين.
    Concerns were expressed that alleged acts of intimidation and harassment against the witness and her family might be in reprisal for her testimony. UN وأعرب المقرران الخاصان عن قلقهما من أن مزاعم أعمال تخويف الشاهدة وأفراد أسرتها ومضايقتهم قد تكون انتقاماً منها بسبب الإدلاء بشهادتها.
    If she mocked or rejected his sexual advances, this could be payback. Open Subtitles إذا سخرت أو رفضت تقرّبه جنسياً منها، قد يكون هذا انتقاماً
    Of course, that did not happen, and when Sunni and Shia alike came to understand de-Baathification as vengeance against the Sunni, the insurgency was on. News-Commentary لا شك أن ذلك لم يحدث، وعندما استوعب السُنّة والشيعة على السواء عملية اجتثاث حزب البعث باعتبارها انتقاماً موجهاً ضد السُنّة، كان التمرد قد بدأ.
    it's not revenge sex if i have to pay for it! Open Subtitles لن يكون انتقاماً عاطفياً إذا كنت مضطراً إلى الندم من أجله
    How is it revenge if you stop this kid and bring him to justice? Open Subtitles كيف سيكون انتقاماً اذا اوقفت هذا الولد واحضرته للعدالة؟
    Six years ago those I loved were taken in the night, revenge for my own crimes. Open Subtitles ستة سنوات مضت على اخذ من احب في ليل مظلم انتقاماً لما ارتكبته من جرائم
    That's revenge for the hotel. Now we're even. Open Subtitles هذه انتقاماً من ورطة الفندق الآن نحن متعادلان
    42. The main reason is private revenge taken by Tutsi civilians and by soldiers. UN ٢٤- السبب الرئيسي هو انتقام المدنيين التوتسي وكذلك العسكريين انتقاماً خاصاً.
    Serious concern has been expressed that the reported harassment and intimidation of Somchai's wife may have been in retaliation for the activities related to calling for justice and searching for Somchai. UN وأُعرب عن بالغ القلق من احتمال أن تكون المضايقة والترهيب اللذان تتعرض لهما زوجة سومشاي يجريان انتقاماً منها بسبب أنشطتها المتعلقة بالدعوة إلى إقامة العدل في قضية سومشاي والبحث عنه.
    It argues that the Government then used Chen Kegui's act of self-defence as an excuse to imprison him in retaliation for his uncle's activities. UN ويجادل المصدر بأن الحكومة اتخذت الفعل الذي قام به تشين كيغوي دفاعاً عن النفس ذريعة لحبسه انتقاماً من أنشطة عمه.
    Seven of them were executed by soldiers in retaliation for the MNLA offensive. UN وزُعم أن سبعة منهم أُعدموا على يد بعض الجنود انتقاماً لهجوم حركة أزواد.
    Her husband, Mr. Khandan, is prevented from seeing her, the source reports in reprisal for his public campaigning for his wife's case. UN ومُنع زوجها، السيد خندان، من مقابلتها، انتقاماً منه، حسب المصدر، بسبب تنظيمه حملة عامة مناصرة لقضية زوجته.
    The Swedish immigration services considered that the events leading to his father's death and the allegation that the complainant would be searched for, in reprisal for the letters he had written to the President, were not credible. UN ورأت دوائر الهجرة السويدية أن الأحداث التي أدت إلى وفاة والده ومزاعم صاحب الشكوى بأنه مطلوب انتقاماً منه بسبب توجيه رسائل إلى رئيس الدولة، لا تحظى بالمصداقية.
    The Swedish immigration services considered that the events leading to his father's death and the allegation that the complainant would be searched for, in reprisal for the letters he had written to the President, were not credible. UN ورأت دوائر الهجرة السويدية أن الأحداث التي أدت إلى وفاة والده ومزاعم صاحب الشكوى بأنه مطلوب انتقاماً منه بسبب توجيه رسائل إلى رئيس الدولة، لا تحظى بالمصداقية.
    Want to help a nice lady give a little payback? Open Subtitles هل تريد ان تساعد سيدة لطيفة لترجع انتقاماً صغيراً؟
    Uh, ripping you off ... that was her idea from the jump ... payback for you murdering her husband. Open Subtitles تلك كانت فكرتها انتقاماً منك لقتلك زوجها .. ظننت بأنّه يجب أن تعرف ذلك
    Was vengeance for the death of a family member. Open Subtitles كان انتقاماً لموت أحد أفراد عائلتك
    Otherwise, people would be tempted to take the law into their own hands in seeking to avenge victims of criminal acts. UN وبدون ذلك، سيقع الناس تحت إغراء تطبيق القانون بأنفسهم انتقاماً لضحايا الأعمال الإجرامية.
    It should be made clear that some were killed by APR fire, others were trampled or crushed by the crowd in the general panic, and still others were executed by militiamen in reprisal against displaced persons who had expressed their intention of leaving the camp. UN ومن الجدير بالذكر في هذه المرحلة أن بعض اﻷشخاص لقوا حتفهم بنيران الجيش الوطني الرواندي، ومات آخرون لوطئهم باﻷقدام أو لدفع الحشود لهم أثناء الذعر العام، وأعدم آخرون أيضاً بأيدي أفراد الميليشيات انتقاماً من المشردين الذين كانوا يرغبون في مغادرة المخيم.
    In addition, some 150 civilians were killed by rebels on 6 September in Kirunga, apparently in retaliation for a Mai—Mai attack. UN وبالمثل قتل المتمردون زهاء 150 مدنياً في 6 أيلول/سبتمبر بكيرونغا انتقاماً منهم فيما يبدو على إثر هجوم لمجموعة الماي - ماي.
    When the trial started, Mr. Iskandarov retracted his initial confession and contended that it had been obtained under threats of physical reprisals, but the court ignored this. UN وعندما بدأت المحاكمة، تراجَع السيد إسكندروف عن اعترافه الأولي وادعى أنه انتزع منه بعد أن هدد بالاعتداء عليه جسدياً انتقاماً منه، لكن المحكمة تجاهلت ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more