B. violations of international humanitarian law in | UN | انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في سربرينتسا |
“The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan. | UN | " ولا يزال المجلس يشعر ببالغ القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وإزاء الانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان. |
B. violations of international humanitarian law in Srebrenica | UN | باء - انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في سربرينتسا |
" The Security Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law in Afghanistan. | UN | " وما زال يساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان. |
Recalling the statement by the President of the Security Council of 30 April 1994 (S/PRST/1994/21) in which the Security Council, inter alia, condemned all breaches of international humanitarian law in Rwanda, particularly those perpetrated against the civilian population, and recalled that persons who instigate or participate in such acts are individually responsible, | UN | وإذ يشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ (S/PRST/1994/21) الذي كان مما قام به مجلس اﻷمن فيه أن أدان جميع انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في رواندا، ولا سيما تلك التي ترتكب ضد السكان المدنيين، وذكر بأن اﻷشخاص الذين يحرضون على هذه اﻷعمال أو يشاركون فيها يتحملون مسؤوليتها بصورة فردية، |
“The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law in Afghanistan. | UN | " وما زال يساور المجلس قلق بالغ إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان. |
“The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan. | UN | " وما زال يساور المجلس شديد القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان. |
13. Denounces also violations of international humanitarian law in Afghanistan, and urgently calls upon all parties strictly to respect all its provisions; | UN | ١٣ - تشجب أيضا انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان، وتطلب على وجه الاستعجال إلى جميع اﻷطراف أن تحترم جميع أحكامه احتراما تاما؛ |
Having considered the report of the Secretary-General pursuant to resolution 1019 (1995) on violations of international humanitarian law in the areas of Srebrenica, Zepa, Banja Luka and Sanski Most of 27 November 1995 (S/1995/988), | UN | وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ١٠١٩ )١٩٩٥( بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في مناطق سربرينتسا وزيبا وبانيا لوكا وسانسكي موست والمؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/988)، |
Having considered the report of the Secretary-General pursuant to resolution 1019 (1995) on violations of international humanitarian law in the areas of Srebrenica, Zepa, Banja Luka and Sanski Most of 27 November 1995 (S/1995/988), | UN | وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ١٠١٩ )١٩٩٥( بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في مناطق سربرينتسا وزيبا وبانيا لوكا وسانسكي موست والمؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/988)، |
Report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 1019 (1995) on violations of international humanitarian law in the areas of Srebrenica, Zepa, Banja Luka and Sanski Most (S/1995/988) | UN | تقرير مقدم من اﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٩ )١٩٩٥( بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في مناطق سربرينتسا وزيبا وبانيا لوكا وسانسكي موست )S/1995/988( |
Report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 1019 (1995) on violations of international humanitarian law in the areas of Srebrenica, Zepa, Banja Luka and Sanski Most (S/1995/988) | UN | تقريـــر اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٩ )١٩٩٥( بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في مناطق سربرنتيســـا وجيبا وبانيا لوكا وسانساكي موســـت )S/1995/988( |
Furthermore, the new Constitution adopted by our country as a consequence of the Dayton/Paris Peace Agreement also demands full cooperation and establishes the Tribunal as the court of highest jurisdiction addressing violations of international humanitarian law in Bosnia and Herzegovina. | UN | وعلاوة على ذلك، إن الدستور الجديد الذي اعتمده بلدي نتيجة لاتفاق دايتون/باريس للسلام يتطلب أيضا هذا التعاون الكامل، ويعتبر المحكمة المرجع القضائي اﻷعلى لتناول انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في البوسنة والهرسك. |
Recalling the deep concern expressed by the Security Council at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan,S/PRST/1997/35. | UN | وإذ تشير إلى القلق البالغ الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن لاستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان، فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان)٧٨(، |
Recalling the deep concern expressed by the Security Council at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan,S/PRST/1997/35; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1997. | UN | وإذ تشير أيضا إلى القلق البالغ الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن لاستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان، فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان)٩(، |
31. Expresses its continued concern that, despite the considerable decrease in violations of international humanitarian law in Croatia, there continue to be serious human rights violations and patterns of discriminatory treatment against minority groups, as well as arbitrary practices on the part of the Croatian authorities; | UN | ١٣- تعرب عن قلقها المستمر اذ رغم الهبوط الكبير في انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في كرواتيا، ما زالت هناك انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان وأنماط من المعاملة التمييزية ضد مجموعات اﻷقليات، فضلا عن الممارسات التعسفية من جانب السلطات الكرواتية؛ |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 3612th meeting, held on 21 December 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 1019 (1995) on violations of international humanitarian law in the areas of Srebrenica, Zepa, Banja Luka and Sanski Most (S/1995/988). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦١٢ المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي انتهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٩ )١٩٩٥( بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في مناطق سربرينتسا وزيبا وبانيا لوكا وسانسكي موست )S/1995/988(. |
Recalling the statement by the President of the Security Council of 30 April 1994 (S/PRST/1994/21) in which the Security Council, inter alia, condemned all breaches of international humanitarian law in Rwanda, particularly those perpetrated against the civilian population, and recalled that persons who instigate or participate in such acts are individually responsible, | UN | وإذ يشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ (S/PRST/1994/21) الذي كان مما قام به مجلس اﻷمن فيه أن أدان جميع انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في رواندا، ولا سيما تلك التي ترتكب ضد السكان المدنيين، وذكر بأن اﻷشخاص الذين يحرضون على هذه اﻷعمال أو يشاركون فيها يتحملون مسؤوليتها بصورة فردية، |