"انتهاكات من جانب" - Translation from Arabic to English

    • violations by
        
    • violation by
        
    • violations from both
        
    • abuses by
        
    At least four violations by civilians in the same area also occurred. UN ووقع أيضا ما لا يقل عن أربعة انتهاكات من جانب مدنيين في المنطقة نفسها.
    He claims to be a victim of violations by Ecuador of articles 2, 7, 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات من جانب إكوادور للمواد ٢ و ٧ و ٩ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of violations by the Republic of Cyprus of articles 2, 14, 17, 25 and 26 of the Covenant. UN وهو يدَّعي أنه ضحية انتهاكات من جانب جمهورية قبرص للمواد ٢ و١٤ و١٧ و٢٥ و٢٦ من العهد.
    He insisted that recent reports in the press of alleged violations by Romania of the sanctions regime were entirely unfounded and reaffirmed his Government's determination to comply with the regime. UN وأعلن إصراره على أن التقارير الصحفية اﻷخيرة عن وقوع انتهاكات من جانب رومانيا لنظام الجزاءات لا أساس لها البتة من الصحة، وأعاد تأكيد تصميم حكومته على الامتثال لهذا النظام.
    In particular, they agreed to the immediate activation of the Joint Border Verification and Monitoring Mission, which would have the task of monitoring the Secure Demilitarized Border Zone between the two countries and investigate any allegations of violation by the two States. UN ووافقتا على وجه الخصوص على التفعيل الفوري للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، التي ستتولى مهمة رصد المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح بين البلدين والتحقيق في أي اتهامات بحدوث انتهاكات من جانب الدولتين.
    110. During early 1995, the cease-fire was holding, although there were reports of violations from both the Angolan Government and the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA). UN ١١٠- وفي أوائل عام ١٩٩٥، كان وقف اطلاق النار ساريا، وإن كانت ثمة تقارير تفيد وقوع انتهاكات من جانب الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    The authors claim to be victims of violations by Togo of articles 9 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أصحاب الرسائل أنهم ضحايا انتهاكات من جانب توغو للمادتين ٩ و ١٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    A. violations by the Government of the Sudan . 36 - 130 12 UN انتهاكات من جانب حكومة السودان
    3.1 The author claims that the above facts constitute violations by the State party of his rights under articles 6, 7 and 15, of the Covenant. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من جانب الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بموجب المواد 6 و7 و15 من العهد.
    3.1 The author claims that the above facts constitute violations by the State party of his rights under articles 6, 7 and 15, of the Covenant. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من جانب الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بموجب المواد 6 و7 و15 من العهد.
    The author claims to be a victim of violations by the State party of articles 1, 2, 5 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ك.، مواطنة بلغارية تدعي أنها ضحية انتهاكات من جانب الدولة الطرف، للمواد 1 و 2 و 5 و 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    They allege that they are victims of violations by Greece of article 2, paragraph 3, read together with article 14, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويزعم أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاكات من جانب اليونان للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of violations by Latvia of article 17, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 1, article 26 and article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويزعم أنه ضحية انتهاكات من جانب لاتفيا للمادة 17 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والمادتين 26 و27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Most Governments appear to be strongly committed to ensuring that law enforcement agencies respect human rights, although in some cases serious concerns have been raised about violations by security forces. UN كما يبدو أن معظم الحكومات ملتزم بشدة بكفالة احترام وكالات إنفاذ القانون لحقوق الإنسان، رغم إثارة مخاوف جدية في بعض الحالات بشأن ارتكاب انتهاكات من جانب قوات الأمن.
    Regular Lebanese patrols along the Blue Line have also contributed to providing better security and preventing violations by civilians on a number of occasions. UN كما ساهمت الدوريات اللبنانية المنتظمة على طول الخط الأزرق في توفير المزيد من الأمن ومنع وقوع انتهاكات من جانب المدنيين في عدة مناسبات.
    They claim to be victims of violations by the Kingdom of the Netherlands of their rights under articles 2 and 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدّعي مقدما البلاغ أنهما ضحية انتهاكات من جانب مملكة هولندا لحقوقهما المنصوص عليها في المادتين 2 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    They claim to be victims of violations by the Kingdom of the Netherlands of their rights under articles 2 and 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدّعي مقدما البلاغ أنهما ضحية انتهاكات من جانب مملكة هولندا لحقوقهما المنصوص عليها في المادتين 2 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    violations by individual officials of the Colombian armed forces have also been reported, in clear contravention of Government policy. UN وأُبلغ أيضاً عن ارتكاب انتهاكات من جانب فرادى المسؤولين في القوات المسلحة الكولومبية، الأمر الذي يشكّل مخالفة واضحة لسياسة الحكومة.
    violations by individual officials of the Colombian armed forces have also been reported, in clear contravention of Government policy. " UN وأُبلغ أيضاً عن ارتكاب انتهاكات من جانب فرادى المسؤولين في القوات المسلحة الكولومبية، الأمر الذي يشكّل مخالفة واضحة لسياسة الحكومة``.
    She claims to be a victim of a violation by Hungary of articles 2 (a), (b) and (e), 5 (a) and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتدعي صاحبة الرسالة أنها ضحية انتهاكات من جانب هنغاريا للمواد 2 (أ) و (ب) و (هـ) و 5 (أ) و 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    She claims to be a victim of a violation by Hungary of articles 2 (a), (b) and (e), 5 (a) and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتدعي صاحبة الرسالة أنها ضحية انتهاكات من جانب هنغاريا للمواد 2 (أ) و (ب) و (هـ) و 5 (أ) و 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    At the time of writing, the cease-fire was holding, although there were reports of violations from both the Angolan Government and the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA). UN ١١٠- كان وقف اطلاق النار، ساريا وقت إعداد هذا التقرير، بالرغم من أنه كانت ثمة تقارير عن انتهاكات من جانب الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    12. On several occasions, MICIVIH raised concerns with the authorities about alleged abuses by members of the Presidential Palace Guard and the Presidential Security Unit. UN ٢١ - أثارت البعثة المدنية في عدة مناسبات في تعاملها مع السلطات مسألة انشغالها بادعاءات حدوث انتهاكات من جانب أفراد حرس القصر الرئاسي ووحدة اﻷمن الرئاسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more