"انتهاكا للقانون الدولي الساري" - Translation from Arabic to English

    • in violation of applicable international law
        
    • in contravention of applicable international law
        
    - Political and military leaders recruiting or using children in armed conflict in violation of applicable international law; UN - القادة السياسيون والعسكريون الذين يستغلون الأطفال في الصراع المسلح انتهاكا للقانون الدولي الساري المفعول؛
    The Council condemns the recruitment of children in violation of applicable international law and urges the above-mentioned elements to release all children associated with them. UN ويدين مجلس الأمن تجنيد الأطفال انتهاكا للقانون الدولي الساري ويحث جميع العناصر المذكورة أعلاه على الإفراج عن جميع الأطفال المرتبطين بها.
    (iii) To stop the use of anti-personnel landmines in violation of applicable international law and to remove unexploded ordnance, in order to avoid the killing and maiming of children as a result of their use; UN ' 3` وقف استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد انتهاكا للقانون الدولي الساري وإزالة الذخائر غير المنفجرة، من أجل تجنب قتل الأطفال وتشويهم نتيجة لاستخدامها؛
    - Political and military leaders recruiting or using children in armed conflict in violation of applicable international law; UN - القادة السياسيون والعسكريون الذين يستغلون الأطفال في الصراع المسلح انتهاكا للقانون الدولي الساري المفعول؛
    (b) Expressing its strong condemnation of all violations and abuses committed against children in contravention of applicable international law involving the recruitment and use of children, killing and maiming, rape and other sexual violence, abductions, attacks against schools and denial of humanitarian access; UN (ب) يعرب عن إدانته القوية لجميع الانتهاكات والاعتداءات التي تُرتكب ضد الأطفال انتهاكا للقانون الدولي الساري التي تنطوي على تجنيد واستخدام الأطفال، والقتل والتشويه، والاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي، وعمليات الاختطاف، والاعتداءات على المدارس والحرمان من الحصول على المساعدة الإنسانية؛
    " The Security Council expresses its deep concern about the recruitment of combatants, including children in violation of applicable international law, inside and outside the Democratic Republic of the Congo, especially by forces loyal to Laurent Nkunda. UN " ويعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه إزاء تجنيد مقاتلين، بمن فيهم أطفال، داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وخارجها، على أيدي القوات الموالية لِلوران نكوندا، مما يشكِّل انتهاكا للقانون الدولي الساري.
    B. Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflicts in violation of applicable international law UN باء - الزعماء السياسيون والقادة العسكريون الناشطون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي الساري
    Urge States, United Nations entities, regional and sub-regional organizations and other concerned parties, to take appropriate measures to control illicit sub-regional and cross-border activities harmful to children, as well as other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ التدابير المناسبة للسيطرة على الأنشطة غير المشروعة دون الإقليمية والعابرة للحدود المضرة بالأطفال وسائر الانتهاكات وإساءات المعاملة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح انتهاكا للقانون الدولي الساري.
    In its resolution 1612 (2005) of 26 July 2005 on children and armed conflict, the Security Council addressed a broad range of issues related to the rights and protection of children affected by armed conflict, their use and recruitment as soldiers, as well as violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN تصدى مجلس الأمن في قراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة لمجموعة واسعة من القضايا ذات الصلة بحقوق الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة وحمايتهم واستخدامهم وتجنيدهم فضلا عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضدهم في الصراعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي الساري.
    - Urge States, United Nations entities, regional and subregional organizations and other concerned parties to take appropriate measures to control illicit subregional and crossborder activities harmful to children, as well as other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN - حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ التدابير المناسبة للسيطرة على الأنشطة غير المشروعة دون الإقليمية والعابرة للحدود المضرة بالأطفال وسائر الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح انتهاكا للقانون الدولي الساري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more